Traducción generada automáticamente

A cantiga do campo
Madredeus
La chanson des champs
A cantiga do campo
Pourquoi tu es fâchée avec moiPorque andas tu mal comigo
Ô ma douce blétièreò minha doce trigueira
Qui me donnerait d'être le bléquem me dera ser o trigo
Que tu piétines dans la grangeQue andando pisas na eira
Quand parmi les autres fillesQuando entre as mais raparigas
Tu chantes entre les moissonsVais cantando entre as searas
Je pleure en entendant tes chansonsEu choro ao ouvir-te as cantigas
Que tu chantes aux matins clairsque cantas nas manhãs claras
C'est pourquoi rien ne pousse en moiPor isso nada me medra
Je suis courbé et sombreAndo curvado e sombrio
Qui me donnerait d'être la pierreQuem me dera ser a pedra
Dans laquelle tu te laves dans la rivièreem que tu lavas no rio
Et ils parlent avec des voix tristesE falam com tristes vozes
De ton amour singulierDo teu amor singular
Cette maison où tu coudsAquela casa onde coses
Avec un balcon sur la mercom varanda para o mar
Et c'est pourquoi rien ne pousse en moi(e) por isso nada me medra
Je suis courbé et sombreando curvado e sombrio
Qui me donnerait d'être la pierrequem me dera ser a pedra
Dans laquelle tu te laves dans la rivièreem que tu lavas no rio




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madredeus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: