Tradução automática

Salt
Madrugada
Sel
Salt
Pas de vie, pas de vie sans une chuteNo life, no life without a fall
Maintenant le vent nous a tous emportésNow the wind has swept us all
Vers ce mur de missionDown to this mission wall
Et l'amour, l'amour qu'on prie de garderAnd the love, the love we pray to keep
Nous a enterrés si profondémentHas buried us so deep
Et moi chantant cette même triste chansonAnd me singing this same sad song
Comment je suis tombé dans ses brasHow I fell into her arms
Ses bras chauds et aimantsHer warm and loving arms
Elle a dit : Tu ne pourras jamais être libreShe said: You can never be free
Tu ne pourras jamais être comme moiYou can never be like me
Maintenant je suis un chien fou et je seraiNow I'm a mad dog and I'll be
Maintenant tu es mon miel sur mon arbreNow you honey on my tree
Que ce soit doux demainWhether sweet tomorrow
Dans le doux marécageIn the mellow wallow
Oh, il y a encore du temps à emprunterOh there's still time to borrow
Et dans le doux marécage, ouaisAnd in the mellow wallow, yeah
Nous n'aurons jamais toutWe will never have it all
Ce soir je crie contre le murTonight I'm screaming at the wall
Écorche la peinture de mon rebord de fenêtrePeel the paint of my window rail
Touche, le matériel n'a pas le choixTouch, material has no choice
Écorche la peinture avec ma voixPeel the paint off with my voice
Maudit soit cette chanson déplaisante de la villeCurse this city's deplex song
Maintenant je dors par terreNow I'm sleeping on the floor
Chérie, je suis trempé etHoney I'm soaking wet and
Oh, ils sortent, ils sortent, ils viennent pour moiOh they're coming out, they're coming out, they're coming for me
Tant que nous sommes libresAs long as we are free
Nous serons condamnés à vivre et à mourirWe'll be doomed to live and die
Sous le grand ciel suburbainUnder the great suburban sky
Et je crierai toujoursAnd I'll always holler
Dans le doux marécageIn the mellow wallow
Oh, il y a encore du temps à emprunterOh there's still time to borrow
Et dans le doux marécageAnd in the mellow wallow
JésusJesus
Ciel, ciel tête de l'enferHeaven, heaven head of hell
Tu me traites plutôt bienYou are treating me quite well
M'as lavé sur une riveWashed me up upon a shore
Maintenant je gratte ta porteNow I'm scratching down your door
Tous les mots deviennent mes mainsAll the words become my hands
Froides et brisées sur le solCold and broken on the floor
Écorchant la chair de poule de ton dosPeeling gooseflesh off your back
Tirant tes longs cheveux noirsPulling back your long black hair
Maintenant cette beauté est ma reineNow this beauty is my queen
Des bras maigres si très lentsSkinny arms so very slow
Un cou parfumé et une couverture si petiteA perfume neck and a blanket so small
Oh, quelle beauté, oh quel pontOh, what beauty, oh what bridge
Je dormirai demainI will sleep tomorrow
Et dans le doux marécageAnd in the mellow wallow
Oh, il y a encore du temps à emprunterOh, there's still time to borrow
Et dans le doux marécageAnd in the mellow wallow
Oh, et je tombe pour être contrôléOh, and I fall to be controlled
Perdu et emportéLost and swept away
J'attendrai toujoursI will always wait it out
Ne veux-tu pas écouter maintenantWon't you listen now
Laisse-moi dormir demainLet me sleep tomorrow inn
Nous n'aurons jamais toutWe'll never have it all
Maintenant le vent nous a tous emportésNow the wind has swept us all
Vers ce mur de missionDown to this mission wall
Et vois, le rythme est ta mainAnd see, the rhythm is your hand
Accélère le rythme, accélère le groupeSpeed the rhythm, speed the band
C'est le ciel lumineux d'amphétamine.This is the bright amphetamine sky




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madrugada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: