Transliteración y traducción generadas automáticamente
HIMAWARI
Maekawa Kiyoshi
GIRASOL
HIMAWARI
Estaba soñando contigo, el verano en el que vivimos
夢を見ていました あなたと暮らした夏
Yume wo mite imashita anata to kurashita natsu
Esa temporada eterna e irreemplazable
それはかけがえのない 永遠の季節のこと
Sore wa kakegae no nai eien'no kisetsu no koto
Creciendo recto
まっすぐに伸びてゆく
Mat'sugu ni nobite yuku
Eras como un girasol
ひまわりのような人でした
Himawari no youna hito deshita
Sonrojados al atardecer, apoyados en las rodillas
黄昏に頬染めて 膝枕
Tasogare ni hoho somete hiza makura
El viento perfumado es una canción de cuna
香る風鈴は子守唄
Kaoru kaze fuurin'wa komori uta
Siempre, siempre
いつだって いつだって
Itsu datte itsu datte
Solo con que estuvieras a mi lado
あなたがそばにいてくれるだけで
Anata ga soba ni ite kureru dake de
Eso era suficiente
それでよかった
Sore de yokatta
¿El autobús en el que nos perdimos sigue corriendo?
二人乗り遅れた あのバスは走ってますか
Futari nori okureta ano bus wa hashitte masuka
¿El mar por el que caminamos juntos sigue igual?
二人ずっと歩いた あの海はそのままですか
Futari zutto aruita ano umi wa sono mama desuka
Jugábamos efímeramente
儚げにたわむれる
Hakanage ni tawa mureru
Eran días como luciérnagas
蛍火のような日々でした
Hotaru bi no youna hibi deshita
Apoyados en el hombro en la frescura del atardecer, en el festival nocturno
夕涼み肩寄せる 宵祭り
Yuu suzumi kata yosete yoi matsuri
El cabello mojado, los dulces helados
洗い髪濡れたまま 氷菓子
Arai gami nureta mama koori gashi
Tan feliz, tan feliz
嬉しくて 嬉しくて
Ureshikute ureshikute
Llamé tu nombre una y otra vez
何度もあなたの名前呼んだ
Nando mo anata no namae yonda
Eso me hacía feliz
それが嬉しくて
Sore ga ureshikute
Sonrojados al atardecer, apoyados en las rodillas
黄昏に頬染めて 膝枕
Tasogare ni hoho somete hiza makura
Apoyados en el hombro en la frescura del atardecer, en el festival nocturno
夕涼み肩寄せる 宵祭り
Yuu suzumi kata yosete yoi matsuri
Siempre, siempre
いつだって いつだって
Itsu datte itsu datte
Solo con que estuvieras a mi lado
あなたがそばにいてくれるだけで
Anata ga soba ni ite kureru dake de
Realmente era bueno
本当によかった
Hontou ni yokatta
Estaba soñando contigo, el verano en el que vivimos
夢を見ていました あなたと暮らした夏
Yume wo mite imashita anata to kurashita natsu
Como en aquel verano juntos, los girasoles florecen ahora
二人のあの夏のように ひまわりが今咲きました
Futari no ano natsu no youni Himawari ga ima sakimashita
Lalalalala Lalalala Lalalala
ルルルルルル ルルルル ルルルル
Lu lu lu lu lu lu ...Lu lu lu ...Lu lu lu
Lalalalala Lalalala Lalalala
ルルルルルル ルルルル ルルルル
Lu lu lu lu lu lu ...Lu lu lu ...Lu lu lu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maekawa Kiyoshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: