Traducción generada automáticamente

Si Me Ves Llorar Por Ti
Maelo Ruiz
Si tu me vois pleurer pour toi
Si Me Ves Llorar Por Ti
Il est nécessaire de dire non, quand l'âme est blessée,Es presiso decir que no, cuando se tiene el alma herida,
car l'amour des deux, celui qui était le meilleur un jour,por que el amor de los dos el que una vez fue el mejor
me fait souffrir, il est nécessaire de dire nonhoy me lastima, es presiso decir que no
quand il n'y a plus de sortie, pour éviter la douleurcuando no existe otra salida, para evitar el dolor
pour éviter le ressentiment, de l'amour qui aujourd'hui se termine.para evitar el rencor,del amor que hoy termina
Et je demande à Dieu, qu'un bel amour te couvre de sa tendresseY estoy pidiendole a Dios, que un buen amor te de su abrigo
et je cherche le courage, pour cet adieu,y estoy, buscando valor, para este adios,
je ne t'oublie pas, je ne t'oublie pas.yo no te olvido, no te olvido
Et ainsi, je reste sans toi, je veux mouriry asi ,me quedo sin ti, me quiero morir
à l'intérieur, que va-t-il advenir de moi, vivre, ma souffrance ?por dentro, que sera de mi, vivir, mi sufrimiento
Un jour, tu sauras combien je t'ai aiméalguna vez sabras, cuanto te ame
Si tu me vois pleurer pour toi.Si me ves llorar por ti
Il est nécessaire de dire non,Es preciso decir que no,
quand il n'y a plus de sortie pour éviter la douleurCuando no existe otra salida para evitar el dolor
pour éviter le ressentiment de l'amour qui aujourd'hui se termine.para evitar el rencor del amor que hoy termina
Et je demande à Dieu, qu'un bel amour te couvre de sa tendresseY estoy pidiéndole a Dios, que un buen amor te de su abrigo
et je cherche le courage pour cet adieu.y estoy buscando valor para este adiós
Je ne t'oublie pas, je ne t'oublie pas.yo no te olvido, no te olvido
Et ainsi, je reste sans toi, je veux mouriry asi me quedo sin ti, me quiero morir
à l'intérieur, que va-t-il advenir de moi, vivre, ma souffrance ?por dentro, que sera de mi , vivir, mi sufrimiento
Un jour, tu sauras combien je t'ai aiméalguna vez sabras cuanto te ame
Si tu me vois pleurer pour toi.Si me ves llorar por ti
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toi)(alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
Qu'un bel amour te couvre de sa tendresse.que un buen amor a ti te de su abrigo
Pour ma part, je ne t'oublie pasyo por mi parte no te olvido
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé) et même si ça fait mal(alguna dia tu sabras cuanto te ame) y aunque duela
(Si tu me vois pleurer pour toi)(si me ves llorar por ti)
Et même si cette ironie fait mal,y aun que duela esta ironía
je souhaite que tu sois heureux pour le reste de ta vie.deseo que seas feliz el resto de tu vida
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toi)(alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
et si tu me vois pleurer, ma vie, tu ne le diras à personne.y si me ves llorar por ti vida mia a nadies le vasllas a decir
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toi)(alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
Qui te chantera pour ton anniversaire, quand tu le feras, ainsi de suite.quien te va a cantar para tu cumpleaños cuanto cumplas asi asi.
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toi)(alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
il est nécessaire de dire que je ne cherche pas de sortie, que je cherche du courage.es presiso decir q no voy buscando una salido buscando valor
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toi)(alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
Et aujourd'hui, je vais devoir accepter que l'amour de ma vie ici se termine.y hoy tendre que aceptar que el amor de mi vida aqui termina.
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toi)(alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
donc si tu me vois pleurer, ma vie, je ne vais pas t'oublier, ne te moque pas de moi.y si me ves llorar vida mia no te voy a olvidar no te burles de mi.
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé) combien je t'aime.(alguna dia tu sabras cuanto te ame) cuanto te quiero
(Si tu me vois pleurer pour toi) combien je t'aime, ma vie, quand je rêve de toi.(si me ves llorar porti)cuanto te kiero vida mia cuando sueño yo porti.
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé) amour amour amour amour amour,(alguna dia tu sabras cuanto te ame) amor amor amor amor amor, (si me ves llorar por ti)
(Si tu me vois pleurer pour toi) amour amour, amour, c'est ce que je ressens ici.amor amor amor es lo q siento lo q siento yo aquí.
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toi)(alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
et tu vas me manquer, tu vas aussi pleurer quand tu seras malheureuse.y me vas a estrañar vas a llorar tu tambien cuando seas infeliz.
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toi)(alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
il est nécessaire de dire que je ne cherche pas de force, que je cherche du courage.es preciso decir q no voy buscado fuerzas buscado valor
(Un jour, tu sauras combien je t'ai aimé, si tu me vois pleurer pour toi)(alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
hoy je devrai accepter que l'amour de ma vie ici se termine.hoy tendré q aceptar q el amor de mi vida aquí termina.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maelo Ruiz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: