Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.678

Blanche (part. Booba)

Maes

Letra

Significado

Blanche (feat. Booba)

Blanche (part. Booba)

[Maes][Maes]
Weit davon entfernt, perfekt zu sein, aber mach dir keine Sorgen, es wird schonTrès loin d’être parfait mais t’inquiète pas, ça ira
Wir werden in den Himmel gehen, ich lass meine Sachen untenAu ciel, on va aller, j’vais laisser mes biens en bas
All die Jahre voller Schwierigkeiten, in denen ich dachte 'es wird schon'Toutes mes années d’galère où j’me disais "ça ira"
Mach einen falschen Schritt, ein Motorrad, und du bist wegFais un pas de travers, une bécane, tu t’en iras
Ich schau auf den Boden, es ist entweder Bercy oder die FarmJ’v'-esqui le parquet, c’est soit Bercy soit du ferme
Ich bin im Block, weit weg von Bois-d’Arcy, ich hab mein EisenJ’suis dans le carré, loin d’Bois-d’Arcy, j’ai mon fer
Ich cruisen durch die Stadt, siebenhundert PS: FerrariJ’baraude dans la ville, sept cents chevaux : Ferrari
Du kennst den Preis, spiel nicht den Großhändler für ein KiloTu connais l’tarif, fais pas l’grossiste pour un kil'
Ich arbeite zu jeder Stunde, verkaufe das Geld im BendoJ’bicrave à pas d’heure, j’vends la moula dans le bendo
Zwölf Stunden für zwölf Stunden, ich schick drei Kilo Aya wegDouze heures à douze heures, j’fais partir trois kilos d’aya
Deine Freundin will ein Kind, ich wollte nur den SpaßTa go veut un marmot, moi, j’voulais juste la ken
Te-shi macht mich paranoid, ich erinnere mich nicht mehr an den Tag zuvorTe-shi m'rends paro, j’me rappelle plus d’la veille

[Maes & Booba][Maes & Booba]
Ich leb die Nacht, sie wird sich erholen, wenn du wüsstestJ'visser la night, elle va s'en remettre si tu savais
Weiß oder karamell, ich hab ihr HeilmittelBlanche ou caramel, j'ai son remède
Ich leb die Nacht, sie wird sich erholen, wenn du wüsstestJ'visser la night, elle va s'en remettre si tu savais
Weiß oder karamell, ich hab ihr HeilmittelBlanche ou caramel, j'ai son remède
Wir blieben auf dem Boot, es wird niemals kenternNous restâmes sur le bateau, jamais il ne chavira
Ich sollte Anne-So sehen, am Ende hab ich Samira gesehenJe devais voir Anne-So, au final, j’ai vu Samira
Geh mir nicht dazwischen, du wirst mich niemals übertreffenPasse-moi à travers, jamais tu n’me graviras
Du hast keinen Wert, wir werden uns niemals verbündenTu n’as pas de valeur, jamais on n’se ralliera

[Booba][Booba]
Ich kenne die Bank nicht, außer die von der G.A.VJe n’connais pas le banc à part celui de la G.A.V
Die Flagge ist schwarz und weiß, ich bleibe vorne, ich ziehe lieber in den AngriffDrapeau est noir et blanc, je reste devant, je préfère être à l’attaque
Wenn ich keine Grenzen mehr habe, wo höre ich auf?Si je n’ai plus d’limite, je m’arrête où ?
Ich hänge meine schmutzige Wäsche nicht vor jedem auf, ich kaufe alles zurückJ’pends mon linge sale devant personne, je rachète tout
Ich will dich nur lieben, dir mein Makélélé zeigenJe ne demande qu’à t’aimer, te montrer mon Makélélé
Versace, D&G, sie ist zu heiß, wallaye, es ist BLe Versace, le D&G, elle est trop bonne, wallaye c'est B
Ich werde sie ins Ausland bringen, vielleicht vor Ort, werde ich sie tauschenJe vais l’emmener à l’étranger, peut-être sur place, j’vais l’échanger
Entweder das Hlel machen oder strangulieren, ich bin nur leicht, nur die CBFaire le hlel ou l’étrangler, j’suis qu’en léger, que la CB
Ich flirte wie Momo Henni, viel Cash, ich verzaubere sieJ’drague à la Momo Henni, beaucoup de cash, je la séduis
Man schießt auf mich, ich höre Geräusche, selbst in der Reserve, ich zerstöre sieOn m'tire dessus, j’entends des bruits, même en réserve, je la détruis
Ich komme aus dem 9.2, die Qualität, du kennst schon die EinstellungJ’viens du 9.2, la quality, tu connais d’jà l’état d’esprit
Sie hat mich gefragt, wie viel es kostet, als ob ich den Preis angeschaut hätteElle m'a d'mandé combien ça coûte comme si j’avais regardé l’prix

[Maes & Booba][Maes & Booba]
Ich leb die Nacht, sie wird sich erholen, wenn du wüsstestJ'visser la night, elle va s'en remettre si tu savais
Weiß oder karamell, ich hab ihr HeilmittelBlanche ou caramel, j'ai son remède
Ich leb die Nacht, sie wird sich erholen, wenn du wüsstestJ'visser la night, elle va s'en remettre si tu savais
Weiß oder karamell, ich hab ihr HeilmittelBlanche ou caramel, j'ai son remède
Wir blieben auf dem Boot, es wird niemals kenternNous restâmes sur le bateau, jamais il ne chavira
Ich sollte Anne-So sehen, am Ende hab ich Samira gesehenJe devais voir Anne-So, au final, j’ai vu Samira
Geh mir nicht dazwischen, du wirst mich niemals übertreffenPasse-moi à travers, jamais tu n’me graviras
Du hast keinen Wert, wir werden uns niemals verbündenTu n’as pas de valeur, jamais on n’se ralliera

[Maes][Maes]
Sie wird sich erholen, wenn du wüsstestElle va s’en remettre si tu savais
Weiß oder karamell, ich hab ihr HeilmittelBlanche ou caramel, j'ai son remède
Sie wird sich erholen, wenn du wüsstestElle va s’en remettre si tu savais


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección