Traducción generada automáticamente

Treasures Of The World
Maestrick
Tesoros Del Mundo
Treasures Of The World
Un pájaro con alas para volar y tocarA bird with wings to fly and touch
Cada cielo que quiera conocerEvery heaven she wants to know
Y cuando cierra sus ojos preguntaAnd when she closes her eyes she asks
¿Cómo pudo llegar tan rápido este sentimiento?How could the feeling come so fast?
Un hombre que desde él puede ver toda la belleza del mundoA man that from he is can see all the beauty of the world
Y cuando cierra sus ojos preguntaAnd when he closes his eyes he asks
¿Cómo pudo llegar tan rápido este sentimiento?How could this feeling come so fast?
Y no sé por qué estoy equivocadoAnd I don't know why I'm wrong
Y no sé por qué estoy equivocadoAnd I don't know why I'm wrong
He encontrado mi tesoroI've found my treasure
¿Me habrá encontrado a mí?Has it found me?
El hombre y el pájaro piensan como uno soloThe man and the bird think like one
Pero hay un sentimientoBut there's a feeling
Hay una verdadera formaThere's a real way
Hay una forma para que el hombre encuentre al pájaroThere's a way for man to find the bird
Una montaña invisible los separaAn invisible mountain separates them
Pero hay un sentimiento, hay otro caminoBut there's a feeling, there's another way
Hay una forma para que el hombre encuentre al pájaroThere's a way for man to find the bird
Y no sé por qué estoy equivocadoAnd I don't know why I'm wrong
Y no sé por qué estoy equivocadoAnd I don't know why I'm wrong
He encontrado mi tesoro sin un mapaI've found my treasure without a map
Hanna - HanauêHanna - Hanauê
(Coro de mantra)(Mantra choir)
Y no sé por qué estoy equivocadoAnd I don't know why I'm wrong
Y no sé por qué estoy equivocadoAnd I don't know why I'm wrong
Y no sé por qué estoy equivocadoAnd I don't know why I'm wrong
Y no sé por qué estoy equivocadoAnd I don't know why I'm wrong
No importa con quién estésNo matter with whom you are
No importa cómoNo matter how
El hombre ahora puede verThe man now can see
(Y todo lo que ve es al pájaro)(And all he see is the bird)
¡Y deseo para tu vidaAnd I wish to your life
El tesoro de tu mundo!The treasure of your world!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maestrick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: