Traducción generada automáticamente

Teen Scene (feat. Buddy)
Maeta
Escena adolescente (feat. Buddy)
Teen Scene (feat. Buddy)
Crecí en urbanizacionesI grew up in housing tracks
Sentía como verano cuando todos los chicos estaban afueraFelt like summer when all the kids were out
Aún no lo suficientemente grande para encenderNot old enough to light up yet
Aún así lo hacía detrás de la casaStill did behind the house
Bel Air se sentía demasiado lejosBel Air felt too far away
Lo opuesto demasiado cercaThe opposite too close
Mentirías a tus padres para venir a vermeYou'd lie to your parents to come and see me
Y decir que me amasAnd say you love me
Así que soy a quien más le mentiríasSo I'm the one who you would lie to most
Eres al revésYou are backwards
Actuabas como si fuera por míYou'd act like it's for me
Así que te dejé en la escena adolescenteSo I left you in the teen scene
Hice eso por tiI did that for you
Pero sigo al revésBut I'm still backward
Pronto de nuevo, estoy sumergido en tus aguasSoon again, I'm deep up in your waters
Viviendo la vida tal como me enseñasteLivin' life just like you taught it
Las tornas cambiaron, tienes mi platoTables turned, you got my plate
Al menos no guardé esa mierda en vanoAt least I didn't save that shit in vain
Pequeño negro de barrio planeando una vida mejorLil' ghetto nigga plottin' on some better livin'
Mucho dinero, le dije a mi mamá que no me conformaríaBig money, told my mama I ain't settlin'
La trama se espesa cada vez que lo consigoPlot thickens every time I get, get it
Tengo que mantener las cosas moviéndose hasta que el reloj deje de marcarGotta keep shit flippin' till the clock quit tickin'
Recibo incentivos por pecar, pecar, pecarI get incentives for Sinny, sin, sinnin'
El diablo es mentira, el padre Dios perdonaThe devil is a lie, father God is forgivin'
Bebé en mi mente, pero siempre estoy en una misiónBaby on my mind, but I'm always on a mission
Tratando de conseguir otras seis cifrasTryna get another six figures
Nena, sabes que me amas, solo admíteloGirl, you know you love me, just admit it
Sí, yo también te amo, pero me equivocoYeah, I love you too, but I be trippin'
Tuve un poco de problemas con comprometermeHad a little trouble with committin'
Me criaron diferente, lugares que he estado, no los visitaránI was raised different, places I've been, they won't visit
Cosas que hicimos, no mencionaréThings we did, I won't mention
Cosas que dijiste, no lo olvidaré, no me arrepientoThings you said, I won't forget it, I don't regret it
Por siempre endeudado, llegamos aquí juntosForever indebted, we got here together
En otro nivelWhole other level
Ahora solo mejoramos cada vez másNow we just get better and better
Cuando estoy en la ciudad, me llaman una leyenda, síWhen I'm in the city, they call me a legend, yeah
Solíamos colgarnos detrás de las víasUsed to hang behind the tracks
Añadiendo grafitis en las paredesAdding to graffiti on the walls
Bebí contigo a pesar del saborDrank with you despite the taste
Ahora para todo, recurro al alcoholNow for everything, I turn to alcohol
Oh, mamá dijo: Es amor de cachorroOh, mother said: It's puppy love
Y pronto será un perroAnd soon he'll be a dog
Mentirías a tus padres para venir a vermeYou'd lie to your parents to come and see me
Y decir que me amasAnd say you love me
Así que eres a quien te mentiste todo el tiempoSo you're the one you lied to all along
Eres al revésYou are backwards
Actúas como si fuera por míYou act like it's for me
Así que te dejé en la escena adolescenteSo I left you in the teen scene
Hice eso por tiI did that for you
Pero sigo al revésBut I'm still backward
Pronto de nuevo, estoy sumergido en tus aguasSoon again, I'm deep up in your waters
Viviendo la vida tal como me enseñasteLivin' life just like you taught it
Las tornas cambiaron, tienes mi platoTables turned, you got my plate
Al menos no guardé esa mierda en vanoAt least I didn't save that shit in vain
Nunca debí mentir (es mi culpa, es mi culpa, mi culpa)I should've never lied (that's my bad, that's my bad, my bad)
Debí haber dicho la verdad (es mi culpa, es mi culpa, mi culpa, mi culpa)I should've told the truth (that's my bad, that's my bad, my bad, my bad)
Podemos hacerlo hasta que lo hagamos bien (es mi culpa)We can do it till we get it right (that's my bad)
Todo es por tiIt's all for you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maeta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: