Traducción generada automáticamente

La Solitudine
Mafalda Minnozzi
La Soledad
La Solitudine
Marco se ha ido y no regresa másMarco se n'é andato e non ritorna piú
Y el tren de las siete y treinta sin élE il treno delle sette e trenta senza lui
Es un corazón de metal sin almaÉ un cuore di metallo senza l'anima
En el frío de la gris ciudadNel freddo del mattino grigio di cittá
En la escuela el pupitre está vacío y Marco está dentro de míA scuola il banco é vuoto e marco é dentro me
Es dulce su aliento entre mis pensamientosÉ dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Enormes distancias parecen separarnosDistanze enormi sembrano dividerci
Pero el corazón late fuerte dentro de míMa il cuore batte forte dentro me
Quién sabe si pensarás en míChissá se tu mi penserai
Si nunca hablas con los tuyosSe con i tuoi non parli mai
Si te escondes como yoSe ti nascondi come me
Escapas de las miradas y te quedasSfuggi gli sguardi e te ne stai
Encerrado en tu habitación y no quieresRinchiuso in camera e non vuoi
Comer, abrazas fuerte la almohadaMangiare stringi forte a te il cuscino
Y lloras y no sabes cuánto más dolorE piangi e non lo sai quanto altro male
...te causará...ti fará
La soledadLa solitudine
En el diario tengo una fotografía de MarcoMarco nel diario ho una fotografia
Tiene ojos de niño un poco tímidoHa gl'occhi di bambino un poco timido
La sostengo fuerte en el corazón y siento que estás ahíLa stringo forte al cuore e sento che ci sei
Entre las tareas de inglés y matemáticasFra i compiti di inglese e matematica
Tu padre y sus consejos, qué monotoníaTuo padre e i suoi consigli che monotonia
Él con su trabajo te ha llevado lejosLui con il suo lavoro ti ha portato via
Seguramente nunca pidió tu opiniónDi certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Dijo '¡un día me entenderás!'Ha detto "un giorno tu mi capirai!"
Quién sabe si pensarás en mí, si hablarás con tus amigosChissá se tu mi penserai se con gli amici parlerai
Para no sufrir más por mí, pero no es fácil, ya sabesPer non soffrire piú per me ma non é facile lo sai
En la escuela ya no puedo más y las tardes sin tiA scuola non ne posso piú e i pomeriggi senza te
Estudiar es inútil, todas las ideas se agolpan en tiStudiare é inutile tutte le idee si affollano su te
No es posibleNon é possibile
DividirDividere
Nuestra vidaLa vita di noi due
Por favor, espérameTi prego aspettami
Mi amorAmore mio
Pero no sé ilusionarte...Ma illuderti non so...
La soledad entre nosotros, este silencio dentro de míLa solitudine fra noi questo silenzio dentro me
Es la inquietud de vivir la vida sin tiÉ l'inquietudine di vivere la vita senza te
Por favor, espérame porqueTi prego aspettami perché
No puedo estar sin tiNon posso stare senza te
No es posible dividir la historia de nosotros dosNon é possibile dividere la storia di noi due
La soledad entre nosotros, este silencio dentro de míLa solitudine fra noi questo silenzio dentro me
Es la inquietud de vivir la vida sin tiÉ l'inquietudine di vivere la vita senza te
Por favor, espérame porqueTi prego aspettami perché
No puedo estar sin tiNon posso stare senza te
No es posible dividir la historia de nosotros dosNon é possibile dividere la storia di noi due
La soledad...La solitudine...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mafalda Minnozzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: