Traducción generada automáticamente
HASTALUEGUI
Mafe Cardona
HASTALUEGUI
HASTALUEGUI
J'espère que tu me regardes comme je te regardaisOjalá que te mire como yo te miraba
J'espère que tu m'embrasses comme je t'embrassaisOjalá que te bese como yo te besaba
J'espère que l'affection te dure plus que la mienneOjalá que el cariño te dure más que el mío
Et j'espère que tu seras heureux sans mon amourY ojalá que tú seas feliz sin mi amor
Car je ne suis pas né pour toi, j'aurais dû croire en DieuPues no nací para ti, debí creerle a Dios
Quand il me montrait que je ne pouvais pas te supporterCuando me demostraba que yo a las patadas no podía con vos
Et j'en suis là, il n'y a pas de mots qui changentY hasta aquí llegué, no hay palabras que cambié
Ce que je ressens pour toi, tu m'as déjà déçuLo que siento por ti, ya me decepcionaste
Sans vouloir en faire trop, en te mettant toujours en prioritéSin quererme pasar, al siempre priorizarte
Je meurs que tu vois ce que tu as perduMuero porque veas lo que te has perdido
Ingrat comme tu m'as blesséMalagradecido como me has herido
Mais je sais que le karma te le fera payerPero sé que el karma te lo va a hacer pagar
Que pensez-vous que les femmes pardonnent une fois ?¿Cómo les parece que las mujeres perdonamos una vez?
Mais deux fois, c'est la foliePero dos veces, la chimba
Et si on te pardonne une deuxième fois ?¿Y si te perdonamos la segunda?
C'est parce qu'on a déjà un petit cul quelque part pour se vengerEs porque ya tenemos un culito por ahí pa' cobrar venganza
Comment as-tu pu tout gâcher deux fois ?¿Cómo fuiste capaz de cagarla dos veces?
Tu te laisses faire, quel infidèle tu esTe dejas cepillar, qué mal infiel que eres
Mais en réalité, je ne vais plus souffrirPero en la realidad no voy a sufrir más
Car pleurer éteint, vouloir fait chier et moi je reste en paixPues llorando la apaga, queriendo la caga y yo me quedo en paz
Je ne suis pas né pour toi, je remercie DieuYo no nací para ti, le doy gracias a Dios
Pour m'avoir enlevé la douleur, je ne vais plus souffrir et encore moins par amourPor quitarme el dolor yo no vuelvo a sufrir y menos por amor
Et j'en suis là, il n'y a pas de mots qui changentY hasta aquí llegué, no hay palabras que cambié
Ce que je ressens pour toi, tu m'as déjà déçuLo que siento por ti, ya me decepcionaste
Sans vouloir en faire trop, en te mettant toujours en prioritéSin quererme pasar, al siempre priorizarte
Je meurs que tu vois ce que tu as perduMuero porque veas lo que te has perdido
Ingrat comme tu m'as blesséMalagradecido como me has herido
Mais je sais que le karma te le fera payerPero sé que el karma te lo va a hacer pagar
Je meurs que tu vois comment je m'éclateMuero porque veas cómo me la paso
Que je bois un verre, je profite de ma vie joyeuse et tranquilleQue me tomo un guaro, disfruto mi vida alegre y tranquila
Car je suis celle que tu ne pourras jamais surpasserPues soy la que nunca vas a superar
La vengeance est douce, mais ne fait pas grossirLa venganza es dulce, pero no engorda
C'est pourquoi je vais en profiter à fond, jusqu'à ce que ça te brûlePor eso la voy a disfrutar todita, hasta que te arda
Un petit bisou et tu sais quoi ? À plus !Un besito y ¿sabes qué? Hasta luegui



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mafe Cardona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: