Traducción generada automáticamente

Os Imortais
Máfia Azul
The Immortals
Os Imortais
Rebellion (oh)Rebeliou (ô)
The crowd got tangled upA galera se embolou
They'll never be forgotten (the ones)Nunca vão ser esquecidos (o os)
They're immortalSão imortais
You know what's upTu ta ligado
Warriors of the crewGuerreiros do comando
Who crossed to the other sideQue partiram para o outro lado
Cowardice invades the mindA covardia invade a mente
I don't even know who did itNão sei nem quem cometeu
Rumors everywhereBoato de geral
That the little guy diedQue o fofin morreu
In the aftermathNa continuação
Back at PalmitalLá no palmital
The fans were heartbrokenTorcida se entristeceu
When they killed CacauQuando mataram o cacau
But the crew doesn't back downMas o bonde não se intimida
We're all about unityTamos na união
We planned a barbecue for a get-togetherMarcamos um churrasco de confraternização
Party's going onFesta rolando
Then chaos strikesDesacerto então
The dog was cockedO cão engatilhado
They got Adam (Adam)Acertaram o Adão (Adão)
It was an accidentFoi sem querer
I get itEu to ligado
But stillMas mesmo assim
We were all pissed offNós ficamos bolados
Rebellion (oh)Rebeliou (ô)
The crowd got tangled upA galera se embolou
They'll never be forgotten (the ones)Nunca vão ser esquecidos (o os)
They're immortalSão imortais
You know what's upTu ta ligado
Warriors of the crewGuerreiros do comando
Who crossed to the other sideQue partiram para o outro lado
It was frontlineEra linha de frente
Everything's still standingToda fita ta de pé
Marcin was a warrior for whatever cameMarcin era guerreiro para o que der e vier
Left us with memoriesDeixou saudades
But a fabulous endingMas um final fabuloso
He was loyalEsse era fiel
Our fierce brotherNosso mano pavoroso
On the black and white side of this messLado alvinegro de caô nessa parada
They died in the hustleMorreram na correria
It wasn't organizedNão foi organizada
Just the station's storySó a fita da estação
I know it was plottedEu sei que foi tramada
In cowardice, you killed tonsNa covardia vocês mataram toneladas
While the mafiaEnquanto a máfia
Just hand to handSó no mão a mão
Left a dude with a busted eyeDeixou neguin de olho furado
To the ICU went the big mouth, asshole!Pro CTI foi o bocão, cuzão!
Rebellion (oh)Rebeliou (ô)
The crowd got tangled upA galera se embolou
They'll never be forgotten (the ones)Nunca vão ser esquecidos (o os)
They're immortalSão imortais
You know what's upTu ta ligado
Warriors of the crewGuerreiros do comando
Who crossed to the other sideQue partiram para o outro lado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Máfia Azul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: