Traducción generada automáticamente

Fix Me Up
Magazine Ladies
Arreglame
Fix Me Up
Tengo un pecado que confesarI have a sin to confess
¿Qué? ¿Qué hiciste?what? what did u do?
Te matéi killed you
¿Qué?what?
(disparo)(shot)
Hay momentos en los que la gente parece tan cruelThere are moments when people look so cruel
Pero no creo que pueda decir eso de ti (oh oh)But i dont think i could say that about you (oh oh)
Porque cada vez que quiero rendirme (sí, nena)Cause everytime i want to give it up (yeah baby)
De alguna manera vienes a arreglarme (arreglarme)somehow you come to fix me up (fix me up)
Los crímenes no están hechos de erroresCrimes are not made of mistakes
Es una combinación de pecadosIts a combination of sins
Que nunca deberían cometerseThat should never ever be made
Así que arréglame esta nocheSo fix me up tonight
Porque todos necesitan una oportunidad para ser amablesCause everybody needs a chance to be kind
Ven y arréglame esta nocheCome fix me up tonight
Porque esta noche solo quiero hacer algo bienCause tonight i just want to make something right
Hay momentos en los que solo necesito un descansoThere are moments when i just need a break
De todos estos juegos, arrepentimientos y estúpidos erroresFrom all this games, regrets and stupid mistakes
Pero cada vez que quiero rendirme (sí, nena)But everytime i want to give it up (yeah baby)
De alguna manera vienes a arreglarme (arreglarme)Somehow you come to fix me up (fix me up)
Cuando te sientas mal, sin nada que perderWhen u feel down, with nothing to lose
Solo ve a la pista de baile y arréglaloJust go to the dancefloor and fix yourself up
Así que arréglame esta nocheSo fix me up tonight
Porque todos necesitan una oportunidad para ser amablesCause everybody needs a chance to be kind
Ven y arréglame esta nocheCome fix me up tonight
Porque esta noche solo quiero hacer algo bienCause tonight i just want to make something right
Vamos, 5, 4, 3, 2, 1C'mom, 5, 4, 3, 2, 1
¿Estás listo? Ahora, vamosAre u ready? now , lets go
Así que arréglame esta nocheSo fix me up tonight
Porque todos necesitan una oportunidad para ser amablesCause everybody needs a chance to be kind
Ven y arréglame esta nocheCome fix me up tonight
Porque esta noche solo quiero hacer algo bienCause tonight i just want to make something right
A la pista de baileTo the dancefloor
A la pista de baileTo the dancefloor
A la pista de baileTo the dancefloor
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
A la pista de baileTo the dancefloor
A la pista de baileTo the dancefloor
A la pista de baileTo the dancefloor
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
Así que arréglame esta nocheSo fix me up tonight
Porque todos necesitan una oportunidad para ser amablesCause everybody needs a chance to be kind
Ven y arréglame esta nocheCome fix me up tonight
Porque esta noche solo quiero...Cause tonight i just want to...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Magazine Ladies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: