Traducción generada automáticamente

Tic Tic Nervoso
Magazine (BR)
Nervous Tic Tic
Tic Tic Nervoso
I'm stuck in traffic with little gasolineEstou preso no trânsito com pouca gasolina
The heat is unbearable and outside it's just honkingO calor tá de rachar e lá fora é só buzina
I lost my job, which was already peanutsPerdi o meu emprego, que já era mixaria
And yesterday I was mugged in broad daylight!E ontem fui assaltado em plena luz do dia!
This gives me a nervous tic ticIsso me dá tic tic nervoso
Nervous tic tic, nervous tic ticTic tic nervoso, tic tic nervoso
This gives me a nervous tic ticIsso me dá tic tic nervoso
Nervous tic tic, nervous tic ticTic tic nervoso, tic tic nervoso
When I get home, it's all chaosQuando chego em casa é aquela baixaria
The bills are overdue and the fridge is empty!As contas estão vencidas e a geladeira tá vazia!
I meet a girl, a real knockoutEncontro uma garota, um tremendo avião
I ask her name and she tells me it's João!pergunto o seu nome ela me diz que é João!
This gives me a nervous tic ticIsso me dá tic tic nervoso
Nervous tic tic, nervous tic ticTic tic nervoso, tic tic nervoso
This gives me a nervous tic ticIsso me dá tic tic nervoso
Nervous tic tic, nervous tic ticTic tic nervoso, tic tic nervoso
I always thought I was a normal guyEu sempre me achei um rapaz normal
That this analyst talk was for foolsQue esse papo de analista fosse coisa pra boçal
Now they call me weirdAgora me chamam de esquisito
A clumsy guyDe sujeito atrapalhado
Just because of my waySó por causa desse meu jeito
All twisted to the side!Todo torcido assim pro lado!
I got a nervous tic ticÉ que eu fiquei com tic tic nervoso
Nervous tic tic, nervous tic ticTic tic nervoso, tic tic nervoso
I got a nervous tic ticÉ que eu fiquei com tic tic nervoso
Nervous tic tic, nervous tic ticTic tic nervoso, tic tic nervoso
I'm stuck in traffic with little gasolineEstou preso no trânsito com pouca gasolina
The heat is unbearable and outside it's just honkingo calor tá de rachar e lá fora é só buzina
In the past, everyone had hope of winningAntigamente todos tinham esperança de vencer
And it turns out that nowadays it's no longer possible to live!E acontece que hoje em dia não dá mais pra se viver!
Living without a nervous tic ticViver sem ter tic tic nervoso
Nervous tic tic, nervous tic ticTic tic nervoso, tic tic nervoso
Living without a nervous tic ticViver sem ter tic tic nervoso
Nervous tic tic, nervous tic ticTic tic nervoso, tic tic nervoso
Living without a nervous tic ticViver sem ter tic tic nervoso
Nervous tic tic, nervous tic ticTic tic nervoso, tic tic nervoso
This gives me a nervous tic ticIsso me dá tic tic nervoso
Nervous tic tic, nervous tic ticTic tic nervoso, tic tic nervoso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Magazine (BR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: