Traducción generada automáticamente
Cranium Reef Suite
Magellan
Suite del Arrecife Cráneo
Cranium Reef Suite
Parte I. 'Entusiasmo Juvenil' (instrumental)Part I. "Youthful Enthusiasm" (instrumental)
Parte II. 'Psicología 101'Part II. "Psych 101"
Un mal día pescando es mejor que un buen día en el trabajoWell a bad day fishin' is better than a good day at work
Pero un mal día en el paraíso es un mal negocioBut a bad day in paradise is a bad deal
Digamos adiós antes de habernos conocidoLet's say goodbye before we've ever met
Estás solo en la orilla del arrecife cráneoYou're alone on the shore of cranium reef
Nadie entra en mi cabezaNo one gets inside my head
NadieNo one
Soy una parte mala de la ciudad en una mala carreteraI'm a bad part of town on a bad stretch of road.
Soy un saco de trucos en un acto de equilibrioI'm a bag of tricks in a balancing act
Soy un corazón golpeado y un baño de lágrimasI'm a battered heart and a bath of tears
No soy un banco ni un barril de monosI'm no bank and no barrel of monkeys
Estás solo en la orilla del arrecife cráneoYou're alone on the shore of cranium reef.
Nadie entra en mi cabezaNo one gets inside my head
NadieNo one
Eres una banda de gitanos y una banda de ladronesYou're a band of gypsies and a band of thieves
Ahora estás ardiendo en el sol y has encalladoNow you're burning in the sun and you've washed ashore
No intentes 'psicología 101' conmigo, ya hemos estado allí antesDon't try "psych 101" on me - we've been there before
Tengo un abrazo frío en el arrecife cráneoI've got a cold embrace at the cranium reef
Créeme, estás completamente solo en el arrecife cráneoTrust me you're all alone at the cranium reef
Parte III 'Defensa Primal'Part III "Primal Defense"
Corazón y mente pueden estar en desacuerdoHeart and mind may disagree
Pero estoy envejeciendoBut I'm growing old
Demasiado lejos en el camino para cambiar ahoraToo far down the road to change now
Porque me hablas pero la juventud está de tu lado'cause you speak to me but youth's on your side
Eres mucho más de lo que me importa encontraryou're so much more than I care to find
¿Qué es sagrado? ¿Qué es profano?What is sacred? What is profane?
Tu enfoque está cerca y hay algoYour approach is near and there's something
Que temo dentro de ti, recordándome como un espejo que muestraI fear inside of you -reminding me like a mirror that shows
Mi pasado que murió hace mucho tiempoMy past that died long ago
No hay armario lleno de esqueletosNo closet full of skeletons
Que me pueda sacar de aquíCan bring me out here
Tengo una mirada fría y vacía así que no esperesI've got a cold blank stare so don't wait
Tengo un abrazo aún más fríoI've got a colder embrace
Eres un amateur de la Ivy LeagueYou're an Ivy League amateur
'Quiero decir, nadie entra aquí nunca'"I mean no one comes in here ever"
Nadie entra aquíNo one comes in here
Nadie. Nadie.No one. No one.
Nadie pasa el arrecife cráneoNo one passes cranium reef
Ni siquiera yo puedo mirar mi dolorNot even I can look at my grief
No vengas a mí pretendiendo que eres sabioDon't come to me pretending you're wise
Soy un hombre que puede ver lo que es realI am a man who can see what is real
¿Y el miedo es lo real?And is fear what is real?
Varado en el arrecife cráneoStranded on cranium reef
Solo con tus pensamientos puedes beber con tu dolorAlone with your thoughts you can drink with your grief
Coloreas tus mentiras con un motivo frescoYou color your lies with a cool motif
Varado en el arrecife cráneoStranded on cranium reef
Perdido en el arrecife cráneoLost at cranium reef
En mi barrera de coral de incredulidadAt my coral barrier of disbelief
Eres un futuro frío y duro sin alivioYou're a cold hard future with no relief
Realidad brutal en el arrecife cráneoBrutal reality at cranium reef
Soy una píldora amarga de tragarI am a bitter pill to swallow
Soy un recuerdo agridulceI am a bittersweet memory
Me necesitas como un agujero en la cabezaYou need me like a hole in the head
Ahora muéstrame que nuestro 'cuerpo' es realNow show me that our "body" is real
Necesitamos conversación porque tengo un caso de melancolíaWe need conversation 'cause I got a case of the blues
Y soy un puente quemado que nada aquí...nadaAnd I'm a burned out bridge that nothing here...nothing
puede reconstruir...no, no, no, no.can rebuild...no, no, no, no.
Soy una píldora amarga de tragarI am a bitter pill to swallow
Soy un recuerdo agridulceI am a bittersweet memory
Me necesitas como un agujero en la cabezaYou need me like a hole in the head
Ahora muéstrame que nuestro 'cuerpo' es realNow show me that our "body" is real
Necesitamos conversación porque tengo un caso de melancolíaWe need conversation 'cause I got a case of the blues
Y soy un puente quemado que nada aquí...nadaAnd I'm a burned out bridge that nothing here...nothing
puede reconstruir...no, no, no, no.can rebuild...no, no, no, no.
Corazón y mente pueden estar en desacuerdoHeart and mind may disagree
Pero estoy envejeciendoBut I'm growing old
Demasiado lejos en el camino para cambiar ahoraToo far down the road to change now
Porque me hablas pero la juventud está de tu lado'cause you speak to me but youth's on your side
Eres mucho más de lo que me importa encontrar... (repetir estribillo)you're so much more than I care to find... (repeat refrain)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Magellan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: