Traducción generada automáticamente

die for
Maggie Lindemann
Muere por
die for
(Agarra de mi mano ahora)(Hold on to me now)
(Hasta que estemos seis pies bajo tierra)(Till we're six feet in the ground)
Contengo la respiración para que tú respiresHold my breath so that you can breathe
Te daré el aire que hay dentro de míI'll give you the air inside me
Morderé mi lengua hasta que sangreI'll bite my tongue until it bleeds
No puedo controlar los pensamientos que me atormentanCan't tame the thoughts that haunt me
Así que extiende tu mano y síguemeSo reach out for my hand and follow me
A un lugar donde solo seremos tú y yoTo a place where it'll be you and me
Encuentra a quien mueres por, por esa persona vivesFind who you die for, that's who you live for
Agarra de mi mano ahoraHold on, to me now
Hasta que estemos seis pies bajo tierra (bajo tierra)Till we're six feet in the ground (in the ground)
Encuentra a quien mueres por, por esa persona vivesFind who you die for, that's who you live for
Agarra de mi mano ahora (agarra de mi mano ahora)Hold on, to me now (hold on, to me now)
Hasta que estemos seis pies bajo tierraTill we're six feet in the ground
Agarra de mi mano ahoraHold on, to me now
Si te vas, ¿encontrarías el camino de regreso?If you leave, would you find your way back?
Sin ti, todas las luces se apagan a negroWithout you, all the lights fade to black
Escenas jodidas que llenan mi menteFucked up scenes that fill my brain
Supongo que por eso dicen que el amor es dolorGuess that's why they say love is pain
(El amor es dolor)(Love is pain)
Encuentra a quien mueres por, por esa persona vivesFind who you die for, that's who you live for
Agarra de mi mano ahoraHold on, to me now
Hasta que estemos seis pies bajo tierra (bajo tierra)Till we're six feet in the ground (in the ground)
Encuentra a quien mueres por, por esa persona vivesFind who you die for, that's who you live for
Agarra de mi mano ahora (agarra de mi mano ahora)Hold on, to me now (hold on, to me now)
Hasta que estemos seis pies bajo tierraTill we're six feet in the ground
Agarra de mi mano ahoraHold on, to me now
Eres mi salvavidas lanzado hacia míYou are my lifeline cast out to me
Eres el futuro, la visión que veoYou are the future, the vision I see
Cuando las cosas se ponen difíciles, salvas el amor que necesitoWhen times get tough, you save the love I need
Brilla hacia mí, brilla hacia míShine on to me, shine up to me
(Muere por, por esa persona vives)(Die for, that’s who you live for)
(Agarra de mi mano ahora)(Hold on, to me now)
(Hasta que estemos seis pies bajo tierra)(Till we're six feet in the ground)
Encuentra a quien mueres por, por esa persona vivesFind who you die for, that's who you live for
Agarra de mi mano ahora (agarra de mi mano ahora)Hold on, to me now (hold on, to me now)
Hasta que estemos seis pies bajo tierraTill we're six feet in the ground
Agarra de mi mano ahora (de mi mano ahora, de mi mano ahora)Hold on, to me now (to me now, to me now)
Agarra de mi mano ahora (de mi mano ahora, de mi mano ahora)Hold on, to me now (to me now, to me now)
Agarra de mi mano ahoraHold on, to me now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maggie Lindemann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: