Traducción generada automáticamente

girl next door
Maggie Lindemann
La fille d'à côté
girl next door
Yeux rouges, titubant sur la routeRed eyes, stumbling 'cross the road
Elle porte toujours les mêmes vêtementsShe's still wearing the same clothes
Sirotant un cherry cokeSipping on a cherry coke
Et je me demandeAnd I'm wondering
Qu'est-ce qui est arrivé à la fille d'à côté ?Whatever happened to the girl next door?
Elle a bien grandi, elle ne rentre plus à la maisonShe's all grown up, she don't come home anymore
Je les entends parler quand elle n'est pas làI hear them talking when she's not around
Le soleil se couche, elle ne veut pas être trouvéeThe Sun goes down, she don't wanna be found
(Vouloir être trouvée)(Wanna be found)
Je suis peut-être défoncé ou à moitié endormiI might be high or half asleep
Peut-être que je l'imagine justeMaybe I'm just imagining
Mais c'est étrange à quel point elle me ressembleBut it's strange how much she looks like me
Qu'est-ce qui est arrivé à la fille d'à côté ?Whatever happened to the girl next door?
Elle a bien grandi, elle ne rentre plus à la maisonShe's all grown up, she don't come home anymore
Je la regarde, et je ne vois que çaI look at her, and I'm all that I see
Elle est dans le miroir qui me regardeShe's in the mirror looking back at me
(Dans le miroir)(Back at me)
Ooh, ah, ahOoh, ah, ah
Ooh, ah, ahOoh, ah, ah
Ooh, ah, ah (dans le miroir)Ooh, ah, ah (back at me)
Ooh, ah, ahOoh, ah, ah
Ooh, ah, ahOoh, ah, ah
Ooh, ah, ahOoh, ah, ah
La fille d'à côté, c'est moiThe girl next door is me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maggie Lindemann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: