Tradução automática

how could you do this to me (feat. Kellin Quinn)
Maggie Lindemann
Comment as-tu pu me faire ça (feat. Kellin Quinn)
how could you do this to me (feat. Kellin Quinn)
D'accord, on doit vraiment parlerOkay, we need to fucking talk
Maintenant je m'endors pour rêverNow I lay me down to sleep
Dis-moi, est-ce que tu penses à moi dans tes rêves (dans tes rêves)Tell me do you think of me in your dreams (in your dreams)
Quand tu es à mes côtés (quand tu es à mes côtés)When you're next to me (when you're next to me)
Tu dois toujours franchir la ligneAlways gotta cross the line
Je vais juste prendre et faire perdre ton temps (ton temps)I'm just gonna take and waste your time (your time)
Tu es si facile à lire (tu es si facile à lire)You're so easy to read (you're so easy to read)
Tu seras là quand j'en aurai besoinYou will be there when I need it
Tu peux l'appeler comme tu veuxYou can call it what you want
Mais je ne serai jamais celle qu'il te fautBut I will never be the one
Tu sais que j'adore prendre le contrôleYou know I love to take control
Alors je vais te laisser ici saignerSo I'll be leaving you out here to bleed
Te traîner avec moiDrag you down with mе
Tu ne pourras jamais t'échapper de moiYou'll never get away from mе
Ressens-moi t'envelopper jusqu'à ce que tu criesFeel me wrap around you untill you scream
Comment as-tu pu me faire ça ?How could you do this to me?
Maintenant j'ai coupé tous les freinsNow I've cut off all the breaks
Tu ferais mieux de croire que je suis ta pire erreur (ta pire erreur)You best believe that I'm your worst mistake (your worst mistake)
Mais tu continues à revenir (mais tu continues à revenir, mais tu continues à revenir)But you always make it (but you always make it, but you always make it)
Et tu continues à ramper vers moiAnd you keep on crawling back
Tu es trop impliqué parce que ton cœur est attaché (ton cœur est attaché)You're in too deep 'cause your heart's attached (your heart's attached)
Tu sais que ça ne durera pas (ouais)You know that this won't last (yeah)
Tu sais que j'aime prendre le contrôle (prendre le contrôle)You know I like to take control (take control)
Alors je vais te laisser ici saigner (ici saigner)So I'll be leaving you out here to bleed (out here to bleed)
Te traîner avec moi (te traîner avec moi, ouais)Drag you down with me (drag you down with me, yeah)
Tu ne pourras jamais t'échapper de moi (t'échapper de moi)You'll never get away from me (away from me)
Ressens-moi t'envelopper jusqu'à ce que tu cries (jusqu'à ce que tu cries)Feel me wrap around you untill you scream (untill you scream)
Comment as-tu pu me faire ça ?How could you do this to me?
Qui sera là quand j'en aurai besoin ?Who will be there when I need it?
Tu peux l'appeler comme tu veuxYou can call it what you want
Mais je serai ta seuleBut I will be your only one
Tu sais que j'adore prendre le contrôleYou know I love to take control
Alors je vais te laisser ici saigner (ici saigner)So I'll be leaving you out here to bleed (out here to bleed)
Te traîner avec moiDrag you down with me
Tu ne pourras jamais t'échapper de moi (t'échapper de moi)You'll never get away from me (away from me)
Ressens-moi t'envelopper jusqu'à ce que tu cries (jusqu'à ce que tu cries)Feel me wrap around you untill you scream (untill you scream)
Comment as-tu pu me faire ça ?How could you do this to me?
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah
Comment ?How?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maggie Lindemann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: