Traducción generada automáticamente

lost cause
Maggie Lindemann
Cause perdue
lost cause
Je suis tellement consuméeI'm so overconsumed
Bébé, je suppose que tout le monde te veut comme moiBaby, I assume everyone wants you the way I do
Je sais que c'est fou, tu peux me blâmer ?I know it's crazy, can you blame me?
Je vois comment ils te regardentI see the way they look at you
Il est 1h du matin et tu n'es pas rentréIt's 1 am and you're not home
Pourquoi m'as-tu laissée toute seule ?Why'd you leave me all alone?
Entre dans mes pensées intrusivesEnter my intrusive thoughts
Je parie que tu es au lit avec quelqu'un d'autreI bet you're in the bed with someone else
Chloé, Kelly ou MichelleChloe, Kelly, or Michelle
Regarde-moi tous les tuer moi-mêmeWatch me kill 'em all myself
Je suis en chute libre, et encore, et encoreI'm spiraling down, and down, and down
Et je ne peux pas m'arrêterAnd I can't stop
Je me demande où tu es la nuitI wonder where you are at night
Quand je n'arrive pas à m'endormirWhen I can't fall asleep
Et que tu n'es pas à mes côtésAnd you're not next to me
Réécrivant chaque histoireRewriting every storyline
Comme si tu n'étais pas intéressé par moiLike you're not into me
Et que tu allais juste partirAnd you're just gonna leave
Revivant ça mille foisReliving it a thousand times
Comme si j'étais coincée en boucleLike I'm stuck on repeat
Pousse ça à l'extrêmeTake it to the extreme
Je suis en chute libre, et encore, et encoreI'm spiraling down, and down, and down
Et je ne peux pas m'arrêterAnd I can't stop
Peut-être que je suis une cause perdueMaybe I'm a lost cause
Cause perdue, cause perdue, cause perdueLost cause, lost cause, lost cause
Peut-être que je suis une cause perdueMaybe I'm a lost cause
Cause perdue, cause perdue, cause perdueLost cause, lost cause, lost cause
Peut-être que je suis une cause perdueMaybe I'm a lost cause
J'aimerais pouvoir te enfermer dans ma chambreWish I could lock you up in my room
Je te garderais en sécurité, je surveillerais chaque mouvementI'd keep you safe, I'd watch every move
Si je pouvais me voir de ton point de vueIf I could see me from your point of view
Peut-être que je croirais que rien de tout ça n'est vraiMaybe I'd believe that none of it's true
Il est 1h du matin et tu n'es pas rentréIt's 1 am and you're not home
Pourquoi m'as-tu laissée toute seule ?Why'd you leave me all alone?
Entre dans mes pensées intrusivesEnter my intrusive thoughts
Et si tu en avais fini et que tu voulais partirWhat if you're over it and wanna go
Comme si j'étais quelqu'un dont tu te lasseraisLike I'm someone you'd outgrow
Pourquoi ai-je laissé mes sentiments se montrer ?Why'd I let my feelings show?
Je suis en chute libre, et encore, et encoreI'm spiraling down, and down, and down
Et je ne peux pas m'arrêterAnd I can't stop
Je me demande où tu es la nuitI wonder where you are at night
Quand je n'arrive pas à m'endormirWhen I can't fall asleep
Et que tu n'es pas à mes côtésAnd you're not next to me
Réécrivant chaque histoireRewriting every storyline
Comme si tu n'étais pas intéressé par moiLike you're not into me
Et que tu allais juste partirAnd you're just gonna leave
Revivant ça mille foisReliving it a thousand times
Comme si j'étais coincée en boucleLike I'm stuck on repeat
Pousse ça à l'extrêmeTake it to the extreme
Je suis en chute libre, et encore, et encoreI'm spiraling down, and down, and down
Et je ne peux pas m'arrêterAnd I can't stop
Peut-être que je suis une cause perdueMaybe I'm a lost cause
Cause perdue, cause perdue, cause perdueLost cause, lost cause, lost cause
Peut-être que je suis une cause perdue (cause perdue, cause perdue)Maybe I'm a lost cause (lost cause, lost cause)
Cause perdue, cause perdue, cause perdueLost cause, lost cause, lost cause
Peut-être que je suis une cause perdue (cause perdue, oh)Maybe I'm a lost cause (lost cause, oh)
Peut-être que je suis une cause perdueMaybe I'm a lost cause
Cause perdue, cause perdue, cause perdueLost cause, lost cause, lost cause
Peut-être que je suis une cause perdue (cause perdue, cause)Maybe I'm a lost cause (lost cause, cause)
Cause perdue, cause perdue, cause perdueLost cause, lost cause, lost cause
Peut-être que je suis une cause perdueMaybe I'm a lost cause



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maggie Lindemann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: