Traducción generada automáticamente

suburbs
Maggie Lindemann
suburbios
suburbs
Ah-ahAh-ah
Ah-ahAh-ah
Nauseabunda en el asiento trasero de un Uber (oh-oh)Nauseous in the backseat of an Uber (oh-oh)
Intentando ordenar toda mi cargaTryna sort through all my baggage
Pero estoy atrapada en el tráficoBut I'm back to back in traffic
Le ruego al conductor: ¿Podemos llegar más rápido?Beg the driver: Can we get there sooner?
Sacude la cabeza, me pregunta qué opino de la música que ha escrito (oh-oh)Shakes his head, asks my opinion on the music that he's written (oh-oh)
Puedo señalar cada club en el que he llorado antes de cumplir dieciocho (oh-oh)I can point out every club I've cried at before I turned eighteen (oh-oh)
El costo de la vida está subiendo (cambiaría mi alma por un poco de paz mental)The cost of living's getting high (I'd trade my soul for some peace of mind)
(Mental)(Mind)
Podría cambiar mi apariencia, mudarme a otro estadoI could change up my appearance, move away across the states
Me casaría con un extraño que un día probablemente odiarásI'd get married to a stranger that one day you'll probably hate
Toda mi vida he querido más, pero los bajones son cada vez más altosAll my life I've wanted more, but the lows are getting real high
Bueno, ¿no sería esa la vida?Well, wouldn't that be the life?
Me embriagaría para olvidar mis problemas con un veneno en una lataI would drink away my problems with some poison in a can
Mientras mi esposo me engaña con alguien que dice que solo es un amigoWhile my husband cheats on me with someone he says is just a friend
La falta de autoconciencia, solo podría fantasearThe lack of self-awareness, I could only fantasize
Bueno, ¿no sería esa la vida?Well, wouldn't that be the life?
Qué final para la heroína del pueblo (heroína)What an ending for the hometown hero (hero)
Cayendo de la faz de la tierra solo porque no pudo soportarloFalling off the earth just because she couldn't stand it
Sentirse como una impostora en la pizzería localTo feel like an imposter at the local pizza parlor
Donde mi exnovio de la secundaria está casado y tiene un hijoWhere my high school boyfriend's married with a kid
Es fácil romantizar casas grandes y el paraíso de las tiendasIt's easy to romanticize big houses and outlet paradise
Pero cada noche rezo por morir, no sería tan difícil decir adiósBut every night I pray to die, wouldn't be that hard to say goodbye
Podría cambiar mi apariencia, mudarme a otro estadoI could change up my appearance, move away across the states
Me casaría con un extraño que un día probablemente odiarásI'd get married to a stranger that one day you'll probably hate
Toda mi vida he querido más, pero los bajones son cada vez más altosAll my life I've wanted more but the lows are getting real high
Bueno, ¿no sería esa la vida?Well, wouldn't that be the life?
Me embriagaría para olvidar mis problemas con un veneno en una lataI would drink away my problems with some poison in a can
Mientras mi esposo me engaña con alguien que dice que solo es un amigoWhile my husband cheats on me with someone he says is just a friend
La falta de autoconciencia, solo podría fantasearThe lack of self-awareness, I could only fantasize
Bueno, ¿no sería esa la vida?Well, wouldn't that be the life?
¿No sería esa la vida? (Ooh-ooh)Wouldn't that be the life? (Ooh-ooh)
¿No sería esa la vida? (Ooh-ooh)Wouldn't that be the life? (Ooh-ooh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maggie Lindemann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: