Traducción generada automáticamente

Anthems For a Seventeen Year-old Girl (feat. Sylvan Esso)
Maggie Rogers
Hymnes pour une fille de dix-sept ans (feat. Sylvan Esso)
Anthems For a Seventeen Year-old Girl (feat. Sylvan Esso)
Tu étais l'une des pourriesUsed to be one of the rotten ones
Et j'aimais ça chez toiAnd I liked you for that
Tu étais l'une des pourriesYou used to be one of the rotten ones
Et j'aimais ça chez toiAnd I liked you for that
Tu étais l'une des pourriesUsed to be one of the rotten ones
Et j'aimais ça chez toiAnd I liked you for that
Maintenant tu es partie, t'es maquilléeNow you're all gone, got your makeup on
Et tu ne reviens pas (tu peux pas revenir ?)And you're not coming back (can't you come back?)
Tu étais l'une des pourriesUsed to be one of the rotten ones
Et j'aimais ça chez toiAnd I liked you for that
Tu étais l'une des pourriesUsed to be one of the rotten ones
Et j'aimais ça chez toiAnd I liked you for that
Tu étais l'une des pourriesUsed to be one of the rotten ones
Et j'aimais ça chez toiAnd I liked you for that
Maintenant tu es partie, t'es maquilléeNow you're all gone, got your makeup on
Et tu ne reviens pasAnd you're not coming back
Blanchissant tes dents, sourire éclatantBleaching your teeth, smiling flash
Parlant des conneries sous ta respirationTalking trash under your breath
Blanchissant tes dents, sourire éclatantBleaching your teeth, smiling flash
Parlant des conneries sous ta respirationTalking trash under your breath
Blanchissant tes dents, sourire éclatantBleaching your teeth, smiling flash
Parlant des conneries sous ta respirationTalking trash under your breath
Blanchissant tes dents, sourire éclatantBleaching your teeth, smiling flash
Parlant des conneries sous ma fenêtreTalking trash under my window
Sous ma fenêtreUnder my window
Gare cette voiture, lâche ce téléphonePark that car, drop that phone
Dors par terre, rêve de moiSleep on the floor, dream about me
Gare cette voiture, lâche ce téléphonePark that car, drop that phone
Dors par terre, rêve de moiSleep on the floor, dream about me
Gare cette voiture, lâche ce téléphonePark that car, drop that phone
Dors par terre, rêve de moiSleep on the floor, dream about me
Gare cette voiture, lâche ce téléphonePark that car, drop that phone
Dors par terre, rêve de moi (rêve de moi)Sleep on the floor, dream about me (dream about me)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (rêve de moi)Park that car, drop that phone (dream about me)
Dors par terre, rêve de moi (rêve de moi)Sleep on the floor, dream about me (dream about me)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (rêve de moi)Park that car, drop that phone (dream about me)
Dors par terre, rêve de moi (rêve de moi)Sleep on the floor, dream about me (dream about me)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (rêve de moi)Park that car, drop that phone (dream about me)
Dors par terre, rêve de moi (rêve de moi)Sleep on the floor, dream about me (dream about me)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (rêve de moi)Park that car, drop that phone (dream about me)
Dors par terre, rêve de moi (rêve de moi)Sleep on the floor, dream about me (dream about me)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (rêve de moi)Park that car, drop that phone (dream about me)
Dors par terre, rêve de moi (rêve de moi)Sleep on the floor, dream about me (dream about me)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (rêve de moi)Park that car, drop that phone (dream about me)
Dors par terre, rêve de moi (oh)Sleep on the floor, dream about me (oh)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (tu étais l'une des pourries)Park that car, drop that phone (used to be one of the rotten ones)
Dors par terre, rêve de moi (et j'aimais ça chez toi)Sleep on the floor, dream about me (and I liked you for that)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (maintenant tu es partie, t'es maquillée)Park that car, drop that phone (now you're all gone, got your makeup on)
Dors par terre, rêve de moi (et tu ne reviens pas)Sleep on the floor, dream about me (and you're not coming back)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (non, tu ne reviens pas)Park that car, drop that phone (no, you're not coming back)
Dors par terre, rêve de moi (non, tu ne reviens pas)Sleep on the floor, dream about me (no, you're not coming back)
Gare cette voiture, lâche ce téléphonePark that car, drop that phone
Dors par terre, rêve de moiSleep on the floor, dream about me
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (tu étais l'une des pourries)Park that car, drop that phone (used to be one of the rotten ones)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (et j'aimais ça chez toi)Park that car, drop that phone (and I liked you for that)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (maintenant tu es partie, t'es maquillée)Park that car, drop that phone (now you're all gone, got your makeup on)
Gare cette voiture, lâche ce téléphone (et tu ne reviens pas, rêve de moi)Park that car, drop that phone (and you're not coming back, dream about me)
Tu étais l'une des pourriesUsed to be one of the rotten ones
Et j'aimais ça chez toiAnd I liked you for that
Maintenant tu es partie, t'es maquilléeNow you're all gone, got your makeup on
Et tu ne reviens pasAnd you're not coming back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maggie Rogers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: