Transliteración y traducción generadas automáticamente
My World, Your World
Magic Kyun! Renaissance
Mi Mundo, Tu Mundo
My World, Your World
Mi mundo brilla
ぼくのみるせかいは かがやきだした
Boku no miru sekai wa kagayaki dashita
Todo comenzó con tu luz
きっかけはすべてが きみのひかりで
Kikkake wa subete ga kimi no hikari de
Las flores que florecen primero
さきおこるそのはな こんどはぼくに
Saki okoru sono hana kondo wa boku ni
Quiero que me protejas con ternura
やさしくまもらせてほしい
Yasashiku mamorasete hoshii
Las palabras que se desdibujan en la oscuridad
くらくにじむことばがきえてく
Kuraku nijimu kotoba ga kiete ku
Son las huellas que trajiste contigo
それはきみがつれてきたきせき
sore wa kimi ga tsurete kita kiseki
Incluso los frágiles destellos de luz
もろくはかないひかりのつぶさえ
Moroku hakanai hikari no tsubu sae
Me los diste uno por uno
ひとつひとつひろってくれたね
Hitotsu hitotsu hirotte kureta ne
Me había acostumbrado a recluirme
とじこもることになれていた
Toji komoru koto ni narete ita
Desde la sombra hasta el lugar iluminado por el sol
ひかげからにのあたるばしょまで
Hikage kara ni no ataru basho made
Sin darme cuenta
きづかないあいだに
kidzukanai aida ni
Fuiste mi guía
ぼくをみちびいた
Boku wo michibiita
Tu mundo es cálido
きみのみるせかいは あたたかくて
Kimi no miru sekai wa atatakakute
Me acercaré suavemente a este resplandor
ぼくはそっとちかうよ このきらめきを
Boku wa sotto chikau yo kono kirameki wo
A veces se convierte en lluvia, a veces en viento
あめにかえてときにはかぜになって
Ame ni kaete toki ni wa kaze ni natte
Vamos a hacer florecer una flor juntos
きみとゆうはなをさかせよう
Kimi to yuu hana o sakaseyou
El lugar donde brilla la luz lejana
とおくかすむひかりのありかは
Tooku kasumu hikari no arika wa
Fue designado para nosotros dos
ふたりだからいつけられたんだ
Futari dakara itsuke rareta nda
Tú iluminaste suavemente
ぼくがめざすみちのゆきさきを
Boku ga mezasu michi no yukisaki wo
El camino que yo buscaba
きみはそっとてらしてくれたね
Kimi wa sotto terashite kureta ne
Por primera vez sentí este sentimiento
はじめてかんじたこのきもちは
Hajimete kanjita kono kimochi wa
Junto con el brillo que me diste
きみがくれたかがやきとともに
Kimi ga kureta kagayaki to tomoni
Desbordando en mi pecho
むねにあふれだして
Mune ni afure dashite
Fuiste mi guía
ぼくをみちびいた
Boku wo michibiita
Nací en mi mundo
ぼくのみるせかいにうまれおちた
Boku no miru sekai ni umare ochita
Reflejado en una nueva estrella
あたらしいほしにはきみがうつった
Atarashii hoshi ni wa kimi ga utsutta
Mis deseos están decididos
ねがいはきまってる かれんなはなが
negai wa kimatteru karen na hana ga
Para poder seguir floreciendo
さきつづけていけるように
Saki tsudzukete ikeru you ni
Incluso en la confusión y la preocupación
まよいだってなやみだって
Mayoi datte nayami datte
Porque tú me llevas
きみがさらっていくから
Kimi ga saratte iku kara
Puedo avanzar
ぼくはすすめるよ
Boku wa susumeru yo
Puedo correr, ¿me seguirás?
はしってゆけるよ ついてきてくれる?
Hashitte yukeru yo tsuite kite kureru?
Permíteme ser parte de tu mundo
きみのみるせかいのぼくもいさせて
Kimi no miru sekai no boku mo i sasete
Torpe y sin poder expresarme bien
ぶきようでうまくはいえないかれど
Bukiyou de umaku wa ienai karedo
Pero desde lo más profundo de mi corazón
こころからおもうよ そばにきみが
Kokoro kara omou yo soba ni kimi ga
Pienso que fue bueno que estuvieras a mi lado
いてくれてよかったと
Ite kurete yokatta to
Mi mundo brilla
ぼくのみるせかいは かがやきだした
Boku no miru sekai wa kagayaki dashita
Todo comenzó con tu luz
きっかけはすべてが きみのひかりで
Kikkake wa subete ga kimi no hikari de
Las flores que florecen primero
さきほこるそのはな こんどはぼくに
Saki hokoru sono hana kondo wa boku ni
Quiero que me protejas con ternura
やさしくまもらせてほしい
Yasashiku mamorasete hoshii



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Magic Kyun! Renaissance y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: