Traducción generada automáticamente
Good Of Life
MAGIC!
Bueno De La Vida
Good Of Life
Mira, lo que quiero que entiendan las mujeres
See, what I want you women to understand
¿Sé cómo tratarte, sé cómo dar
Is I know how to treat you, I know how to give
Usted lo que necesita, yo sé cómo hacer que se sienta bien
You what you need, I know how to make you feel good
Sé cómo hacerte decir ooh na-na, ya me oíste
I know how to make you say ooh na-na, ya heard me
Sé que ves el, 600 cuero dentro
I know you see the, 600 leather inside
Sentado en 20 pulgadas de alto, ¿quieres ir a dar un paseo?
Sitting on twenty inch high, do you wanna go for a ride
Estaba pensando que podríamos, charlar y beber algo de don p
I was thinking we could, chit chat and sip some don p
Esta miel se va conmigo, no debe saber que soy un fenómeno
This honey's leaving with me, she must don't know I'm a freak
Me siento como un día más sangriento, estoy haciendo grandes cosas
I'm feeling like a blooder day, I'm doing big things
Moviéndose de una manera importante (hey), bolsillo lleno de caras grandes
Moving in a major way (hey), pocket full of big faces
Y los odiosos deseaban poder cambiar de lugar, pero enfrentarlo
And them haters wishing they could trade places, but face it
No eres del tipo balla, no sabes vestirte cuando te balanceas el hielo
You ain't the balla type, you don't know how to dress when you rocking ice
Usted no sabe cómo comprar, e ignorar el precio
You don't know how to shop, and ignore the price
No sabes, como nunca usar lo mismo dos veces
You don't know, how to never wear the same thing twice
Podría saltar en un traje de diseñador, con trenzas frescas
I could jump in a designer suit, with fresh braids
No tengo que escupir ningún juego, voy a conseguir leid
Ain't gotta spit no game, I'm getting leid
Esas son las cosas que vienen en la vida, cuando pagaste
That's the things that come in life, when you paid
¿Qué puedo decir (hmm), lo tengo hecho
What can I say (hmm), I got it made
Bendito con una voz sexy, hey boo
Blessed with a sexy voice, hey boo
Tengo que mantener a las mujeres húmedas, y quién sabía
Gotta keep the ladies moist, and who knew
Nací con un toque real, no puedo evitarlo
I was born with a royal touch, I can't help it
Escupo y su platino más, confianza
I spit and its platinum plus, trust
Cuando me siento como un nuevo paseo, lo conduzco
When I'm feeling like a new ride, I just drive it
Nunca lo traigas de vuelta, saben, voy a comprarlo
Never bring it back they know, I'ma buy it
Me siento como una cuna nueva, voy a buscarla
I'm feeling like a new crib, I go get it
El precio no es una opción peluda, ven con ella
Price ain't a option shaggy, come with it
O empiezo a recoger, ahora ya sabes
I either start collecting up, now you know
No sé nada, no van gogh
I don't know nothing bout, no van gogh
Gastar dinero es un hobby, nunca me detengo en el lobby del hotel
Spending money is a hobby, I never stop in a hotel lobby
Tengo la suite presidencial, en la cerradura para mí
I keep the presidential suite, on lock for me
Primera clase, todo lo que hago es vip
First class, everything I do is vip
Whoa, gran proxeneta gastando queso
Whoa, big pimping spending cheese
Bling bling, tengo un coche sentado bajo mi manga
Bling bling, got a car sitting under my sleeve
Demonios, más despacio, porque estoy fuera de control
Damn slow me down, cause I'm out of control
Tengo una pila en mi bolsillo, que se niegan a doblar
Got a stack in my pocket, that refuse to fold
Así que tiré a la basura los cientos, que parecen demasiado viejos
So I throw away the hundreds, that look too old
Y cambio a las mujeres más que a las que me cambio de ropa
And I change women more, than I change my clothes
Dije playas (ver que playas bebé)
I said playas (see we playas baby)
¿Quieres arriesgarte?
Do you wanna take a chance
Sólo estoy tratando de enseñar (así seguir adelante y enseñar em 6 pieza)
I'm just trying to teach (well go ahead and teach em 6 piece)
Quería que te dejaras ser libre
I wanted you just to let yourself be free (uh)
Libre y dámelo
Free and give it to me
Esto es lo que haces para vivir, la buena vida
This is what you do to live, the good life
Tienes que venir conmigo para vivir, la buena vida
Gotta get with me to live, the good life
Cambiando de carril en los seis, ahora esa es la buena vida
Switching lanes in the six, now that's the good life
Hielo en tu muñeca, si eso es lo que te gusta
Ice on your wrist, if that's what you like
Casa en la colina, hmm que podría
House on the hill, hmm I just might
Dame una razón para ponerte sobre algo bonito
Give me a reason to put you over something nice
Podríamos hacer esta noche la noche, ¿es así?
We could make tonight the night, is that right
Tú me haces a mí, yo te haré a ti, de acuerdo
You do me, I'll do you, iight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MAGIC! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: