Traducción generada automáticamente

Rude (remix) (feat. Kid Ink, Travis Barker & Ty Dolla $Ign)
MAGIC!
Grosero (remix) (feat. Kid Ink, Travis Barker & Ty Dolla $Ign)
Rude (remix) (feat. Kid Ink, Travis Barker & Ty Dolla $Ign)
[Nasri][Nasri]
El sábado por la mañana salté de la cama y me puse mi mejor trajeSaturday morning jumped out of bed and put on my best suit
Subí a mi auto y corrí como un jet, directo hacia tiGot in my car and raced like a jet, all the way to you
Toqué a tu puerta con el corazón en la manoKnocked on your door with heart in my hand
Para hacerte una preguntaTo ask you a question
Porque sé que eres un hombre de antaño, sí, síCause I know that you're an old-fashioned man, yeah, yeah
¿Puedo tener a tu hija por el resto de mi vida? Di que sí, di que síCan I have your daughter for the rest of my life? Say yes, say yes
Porque necesito saberCause I need to know
Dices que nunca obtendré tu bendición hasta el día que mueraYou say I'll never get your blessing 'til the day I die
Mala suerte, amigo, ¡pero la respuesta es no!Tough luck, my friend, but the answer is no!
[Magic! & (Kid Ink)][Magic! & (Kid Ink)]
¿Por qué tienes que ser tan grosero?Why you gotta be so rude?
¿No sabes que también soy humano?Don't you know I'm human too?
¿Por qué tienes que ser tan grosero? (Dije)Why you gotta be so rude? (I said)
De todas formas me casaré con ella (sí)I'm gonna marry her anyway (yeah)
Cásate con esa chicaMarry that girl
Cásate con ella de todas formas (sí)Marry her anyway (yeah)
Cásate con esa chicaMarry that girl
Sí, no importa lo que digasYeah, no matter what you say
Cásate con esa chicaMarry that girl
Y seremos una familia (eh)And we'll be a family (uh)
¿Por qué tienes que ser tan grosero? (¡Entiéndelo!)Why you gotta be so rude (get It!)
[Kid Ink][Kid Ink]
¿Por qué tienes que ser tan grosero? (tan grosero)Why you gotta be so rude? (so rude)
Eres toda una dama pero actúas como una tontaSuch a lady but you act like a fool
Estoy sintiendo tu trasero, pero no te pongas de mal humorI’m feeling on your bad ass, but don’t get on your bad side
El Patron se vuelve en tu contra, demasiados tiros fallidosBacklash the Patron, too many shots done backfired
Nunca dije que bebieras despacio, pero debes saberNow I ain’t ever saying sip slow but you gotta know
Cuando esas otras chicas coquetean, chica, he sido tan groseroWhen them other bitches flirting, girl, I been so rude
He sido tan grosero, no te veas tan confundidaI been so rude, don’t look so confused
Eres tú a quien elijo, ahIt’s you that I choose, ah
[Magic!][Magic!]
¿Puedo tener a tu hija por el resto de mi vida? Di que sí, di que síCan I have your daughter for the rest of my life? Say yes, say yes
Porque necesito saberCause I need to know
Dices que nunca obtendré tu bendición hasta el día que mueraYou say I'll never get your blessing 'til the day I die
Mala suerte, amigo, ¡pero la respuesta es no!Tough luck, my friend, but the answer is no!
[Magic!, Kid Ink & Ty Dolla $ign][Magic!, Kid Ink & Ty Dolla $ign]
¿Por qué tienes que ser tan grosero? (Uh)Why you gotta be so rude? (Uh)
¿No sabes que también soy humano?Don't you know I'm human too?
¿Por qué tienes que ser tan grosero? (Así)Why you gotta be so rude? (So)
De todas formas me casaré con ella (dije)I'm gonna marry her anyway (I said)
Cásate con esa chica (sí)Marry that girl (yeah)
Cásate con ella de todas formasMarry her anyway
Cásate con esa chica (sí)Marry that girl (yeah)
Sí, no importa lo que digas (oh sí)Yeah, no matter what you say (ooh yeah)
Cásate con esa chica (sí)Marry that girl (yeah)
Y seremos una familia (oh sí, Dolla $ign)And we'll be a family (ooh yeah, Dolla $ign)
¿Por qué tienes que ser tan grosero? (uh, uh)Why you gotta be so rude (uh, uh)
[Ty Dolla $ign][Ty Dolla $ign]
¿Por qué tienes que ser tan malditamente mala, chica?Why you gotta be so damn bad girl?
¿Por qué tienes que tener tanto trasero, chica?Why you gotta have so much ass girl?
Ey, te dejaré lamer al raperoAy, I’mma let you lick the rapper
Me gusta cuando me dices más rápido, más rápidoI like it when you tell me faster, faster
Te doy todo de mí, dame todo de tiI give you all of me, give me all of you
Muéstrame qué puedes hacer (qué puedes hacer)Show me what it do (what it do)
Ey, voy a menear ese bote (ese bote)Ay, I’mma rock that boat (that boat)
Rema, rema, rema (rema, rema, rema)Row, row, row (row, row, row)
Luego tengo que irme (luego tengo que irme)Then I gotta go (then I gotta go)
Hey (lo siento)Hey (sorry)
[Magic!][Magic!]
¿Puedo tener a tu hija por el resto de mi vida? Di que sí, di que síCan I have your daughter for the rest of my life? Say yes, say yes
Porque necesito saberCause I need to know
Dices que nunca obtendré tu bendición hasta el día que mueraYou say I'll never get your blessing 'til the day I die
Mala suerte, amigo, ¡pero la respuesta es no!Tough luck, my friend, but the answer is no!
¿Por qué tienes que ser tan grosero?Why you gotta be so rude?
¿No sabes que también soy humano?Don't you know I'm human too?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?Why you gotta be so rude?
De todas formas me casaré con ellaI'm gonna marry her anyway
Cásate con esa chicaMarry that girl
Cásate con ella de todas formasMarry her anyway
Cásate con esa chicaMarry that girl
Sí, no importa lo que digasYeah, no matter what you say
Cásate con esa chicaMarry that girl
Y seremos una familiaAnd we'll be a family
¿Por qué tienes que ser tan groseroWhy you gotta be so rude



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MAGIC! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: