Traducción generada automáticamente

Café Com Pão
Maglore
Café avec Pain
Café Com Pão
Tout le monde sait que je t'aime bienTodo mundo sabe que eu gosto de você
Tout le monde sait, tout le monde fait semblant et personne ne voit plusTodo mundo sabe, todo mundo disfarça e ninguém mais vê
Je dis : Là lara lara, mais c'est un jeu d'amourEu digo: Lá lará lará, mas isso é jogo de amor
Qui commence bien, puis devient ce film d'horreurQue começa bonito, depois vira aquele filme de terror
Couleur du ciel, si c'est bleu, pas besoin d'explication pour la pomme qui est tombéeCor do céu, se é azul não falta explicação na maçã que caiu
La lumière de ton regard dit qu'il vaut mieux cacher ses émotionsDiz a luz do olhar que é mais certo esconder emoções
Peut-être que la vérité est làTalvez a verdade esteja ali
Dans les baisers aux aéroports, les prières à l'hôpital et tout çaNos beijos em aeroportos, rezas de hospitais e coisa e tal
C'est dans la couleur du café, c'est dans le goût du painTá na cor do café, tá no gosto do pão
Dans le rêve, la perte, les larmes, le plaisir, la mort, l'amourNo sonho, perda, choro, gozo, morte, amor
Tout le monde pense comme ça, de manière généraleTodo mundo acha assim, de um modo geral
Avoir n'importe quel boulot, avoir n'importe quel fric, avoir n'importe quel amourTer qualquer emprego, ter qualquer dinheiro, ter qualquer amor
Et toujours : Là lara lara, entre quelques exceptionsE sempre: Lá lará lará, entre algumas exceções
Ils disent que l'engagement fait courir tous les risques de perdre l'envieDizem que compromisso leva todo risco carecer tesão
Couleur du ciel, si c'est bleu, pas besoin d'explication pour la pomme qui est tombéeCor do céu, se é azul não falta explicação na maçã que caiu
La lumière de ton regard dit qu'il vaut mieux cacher son cœurDiz a luz do olhar que é mais certo esconder corações
Peut-être que la vérité est làTalvez a verdade esteja ali
Dans les baisers aux aéroports, les prières à l'hôpitalNos beijos em aeroportos, rezas de hospitais
Et bien plus que le conformisme et l'adéquationE muito mais que conformismo e adequação
C'est de ne pas étouffer son cœur, c'est de surmonter ses désirsÉ sobre não calar o peito, é sobre superar anseios
Douter de ce qui est juste, résister aux tentationsDuvidar do que é direito, resistir às tentações
C'est dans la couleur du café, c'est dans le goût du painTá na cor do café, tá no gosto do pão
Dans le rêve, la perte, les larmes, le plaisir, la mort, l'amourNo sonho, perda, choro, gozo, morte, amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maglore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: