Traducción generada automáticamente
Leave the City
Magnolia Electric Co.
Quitter la ville
Leave the City
Ça m'a brisé le cœur de quitter la villeIt broke my heart to leave the city
Je veux dire, ça a brisé ce qui n'était pasI mean it broke what wasn't
Déjà cassé là-dedansBroken in there already
Mais toutes mes bonnes raisonsBut all my great reasons
De partir, maintenant je n'en trouve aucuneFor leavin' now I can't think of any
C'est vrai, c'était une période difficileIt's true was a hard time
Que j'ai traverséeThat I come through
Et je suis toujours reconnaissant pour le bluesAnd i'm still thankful for the blues
La moitié de ma vie passée sur une routeHalf my life spent on a highway
La moitié de ma vie que je n'ai pas choisieHalf my life I didn't choose
J'ai vu l'étoile du nordI have seen the north star
Briller dans le dépôt de marchandisesShining in the freightyard
Et je savais que c'était une période difficileAnd I knew it was a hard time
Mais ça a tenu le coupBut it came through
Ça lui a donné de la gratitude pour le bluesIt made him thankful for the blues
Ça m'a brisé le cœur de savoir que tu attendaisIt broke my heart to know you waiting
J'avais tant de choses à faireI had so many things to do
C'est vrai, en ce qui concerne beaucoup de chosesIt's true as far as a lot of stuff
Tu aurais pu avoir un peu plus de chanceYou could have had a little better luck
Mais avec toi, je n'abandonne pasBut with you I'm not givin' up
Ce soir, je n'abandonne pasTonight I'm not givin' up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Magnolia Electric Co. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: