Traducción generada automáticamente

Kelpie
Mägo de Oz
Kelpie
Kelpie
Écoutez l'histoire que je vous raconteOigan la historia que les cuento
Comme témoin, je mets le temps qui a bien eu lieuPor testigo pongo al tiempo que así ocurrió
Le Dieu de la pluie gémissait et pleuraitEl Dios de la lluvia gemía y lloraba
Et pour suite, la brume l'accompagnaitY por séquito la niebla le acompañó
Quelques secondes avant minuitSegundos antes de media noche
À l'heure où les sorcières prennent le théEn la hora en que las brujas toman el té
Là où l'horizon de la forêt se cacheDonde el horizonte del bosque se esconde
Dans une clairière, une auberge se dessine au loinEn un claro, una posada a lo lejos se ve
Son nom était KelpieSu nombre era Kelpie
La dame de l'aubeLa dama del amanecer
On peut la voir la nuit des mortsEn la noche de los difuntos se la puede ver
Elle veut posséder ton âmeTu alma quiere poseer
On dit qu'elle vivait tourmentéeDicen que vivía atormentada
Et son prince promettait mais ne tenait rienY su príncipe era de prometer al meter
Et une fois au lit, il oubliait ses promessesY una vez yacido, olvidar lo prometido
Et neuf mois plus tard, même pas un cheveu ne se montraitY a los nueve meses ni el pelo se dejó ver
Son nom était KelpieSu nombre era Kelpie
La dame de l'aubeLa dama del amanecer
On peut la voir la nuit des mortsEn la noche de los difuntos se la puede ver
Elle veut posséder ton âmeTu alma quiere poseer
Pour avoir connu un homme, elle fut condamnéePor conocer varón fue condenada
Enterrée vivante entre des murs, Kelpie est morteEnterrada en vida entre muros, Kelpie murió
Et depuis ce jourY desde ese día
Son âme te guideSu alma te guía
Vers l'auberge où il l'a rencontréeHacia la posada donde le conoció
Ne l'embrasse pas sur la boucheNo beses su boca
Si à minuit tu la voisSi a media noche tú la ves
Car si tu caresses ces lèvresPues si acaricias esos labios
Tu mourras toujours deboutSiempre morirás de pie
Entre les murs, il y a déjà 110Entre los muros ya hay 110
Son nom était KelpieSu nombre era Kelpie
La dame de l'aubeLa dama del amanecer
On peut la voir la nuit des mortsEn la noche de los difuntos se la puede ver
Elle désire un amour avoirAñora un amor tener
Son nom était KelpieSu nombre era Kelpie
La dame de l'aubeLa dama del amanecer
Son nom était KelpieSu nombre era Kelpie
On peut la voir la nuit des morts, je l'ai aperçueEn la noche de los difuntos, yo la pude ver
Elle désire un amour avoirAñora un amor tener
Son nom était KelpieSu nombre era Kelpie
La dame de l'aubeLa dama del amanecer
Elle désire un amour avoirAñora un amor tener



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mägo de Oz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: