Traducción generada automáticamente

Quiero Morirme En Tí
Mägo de Oz
Je Veux Mourir En Toi
Quiero Morirme En Tí
Quand elle est partie, les adieux se sont installésCuando ella se fue le anidaron las despedidas
Son âme est morte et il ne reste que la blessureSu alma se murió y ahora solo queda la herida
Je ne pourrai jamais t'oublier, murmura-t-elle en se séparant de luiNunca te podré olvidar, susurró al despedirse de él
(Je ne t'oublierai pas)(No te olvidaré)
Et une larme s'est pendue, fatiguée de tant pleurerY una lágrima se ahorcó harta de tanto llorar
Je veux mourir en toi, sur ta poitrine, prends-moi dans tes brasQuiero morirme en ti, sobre tu pecho abrázame
Elle a crié : Je veux vivre en toi, n'oublie pas, prends soin de toiElla gritó: Quiero vivir en ti, no me olvides, cuídate
Et elle est morte, maintenant elle est une étoile filanteY ella murió, ahora es estrella fugaz
Depuis qu'elle est partie, la Lune s'est fondue dans une flaqueDesde que se fue la Luna se ha deshecho en un charco
Des larmes qui hier étaient des mers, de l'eau de toiLágrimas que ayer eran mares, agua de ti
Rien ne sera plus pareil, mes jours se décoiffent sans toiNada ya será igual, se despeinan mis días sin ti
(J'en peux plus)(Ya no puedo más)
Quand une fleur meurt, un jardin se fane de chagrinCuando muere una flor, se marchita de pena un jardín
Je veux mourir en toi, sur ta poitrine, prends-moi dans tes brasQuiero morirme en ti, sobre tu pecho abrázame
Elle a crié : Je veux vivre en toi, n'oublie pas, prends soin de toiElla gritó: Quiero vivir en ti, no me olvides, cuídate
Et elle est morteY ella murió
Je veux être la brise qui décoiffe les peines de toiQuiero ser la brisa que despeine penas de ti
Je veux être la pluie qui efface les larmes de ton cœurQuiero ser la lluvia que borre lágrimas de tu corazón
Quand elle s'est endormie, le ciel s'est mis à pleurerCuando ella se durmió el cielo se puso a llorar
Et aujourd'hui il pleut en moi, je veux me réveiller et t'avoir près de moiY hoy llueve en mí, quiero despertar y tenerte junto a mí
Réveille-toi, je serai toujours à tes côtésDespiértate, siempre estaré junto a ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mägo de Oz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: