Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.788

Caranguejo do Trap

Mago de Tarso

Letra

Significado

Trap Crab

Caranguejo do Trap

The blood that runs through my veinsO sangue que corre no meio das minhas veias
It's worker's bloodÉ sangue de trabalhador
Son of a Northeasterner, my dear, I know my worth very wellFilho de nordestino, meu nego, eu sei muito bem o meu valor
These guys think they're superior just because they live downtownEsses caras se acha superior só porque eles moram no centro
For these brothers I just have a messagePra esses manos eu só tenho um recado
It's there, there insideÉ ai, ai dento

They call me Chico againEles me chamam de novo Chico
'Cause I'm the Trap CrabPorque eu sou o caranguejo do Trap
Taking the Northeast out of the mud and placing it where it deservesTirando o Nordeste da lama e colocando onde ele merece
I just started, I don't know him, but I know who he isEu acabei de começar não conheço, mas sei quem é
I grew up in the land of: And was it? And it is, is it?Cresci na terra do: E foi foi? E é, é?

Rapadura is sweet, but not softRapadura é doce, mas não é mole não
Better cross the sidewalk if I'm with my brothersMelhor atravessar a calçada se tô com os irmãos
My pants are down, it must be the bricksMinha calça tá arriada deve ser os tijolão
Because I am considered much more than LampiãoPorque eu sou considerado muito mais que Lampião

I live my life without getting involved in anything wrongVivo muito a minha vida sem me envolver com coisa errada
If I die, it will be a dead death, never a killed deathSe eu morrer é de morte morrida nunca de morte matada
If this guy I came to cool with my faceSe esse fi do cranco vim frescar com a minha cara
You'll get to know my soft finger, I'll send him to the ditchVai conhecer meu dedo mole eu vou mandar ele pra vala

Pa, paPa, pa
Fi as a girlFi de rapariga
What a temptation, my Galician girl kissing me like a beeQue tentação, minha galega me beijando feito abelha
And the Moon heads through the crack in the tileE a Lua cabueta pela brechinha da telha
Amazed by the size of your popôEspantada com o tamanho do seu popô

But who is this guy here?Mas quem é esse cara aqui?
I never saw it, I never heard it, in Recife I made it flowNunca vi, nunca ouvi, em Recife eu fiz fluir
Still want to talk about meAinda quer falar de mim
I want to see you take responsibility for this hereQuero ver assumir a responsa disso aqui
I put the mangrove on the Grammys and they'll still talk about meColoco o mangue no Grammy e ainda vão falar de mim

They will still talk about meAinda vão falar de mim
Speak well, speak badlyFalem bem, falem mal
Mordenizing the past is a musical evolutionMordenizar o passado é uma evolução musical

My brother Francisco, he already knewMeu mano franscisco, ele já sabia
He was sure I would sing one dayEle tinha certeza que eu ia cantar um dia
Like a prophecy that would happenTipo uma profecia que aconteceria
Northeast years ahead of this marketingNordeste anos a frente dessa mercadologia

It's just that a long time ago people talked about criminalsÉ que há muito tempo atrás se falava em bandido
A long time ago there was talk of a solutionHá muito tempo atrás se falava em solução
A long time ago we talked about progressHá muito tempo atrás se falava em progresso
A long time ago I saw it on televisionHá muito tempo atrás eu via na televisão
I watched televisionEu via televisão
I watched televisionEu via televisão
I watched televisionEu via televisão

Mangrove, mangroveMangue, mangue
This sound is born on the coastEsse som nasce no litoral
081, Mangue Beat still lives081, o Mangue Beat ainda vive
Still lives in meAinda vive em mim

Brazilian Venice, she isVeneza brasileira, ela é
Land of tall coconut trees, that faithTerra dos altos coqueiros, aquela fé
She surrounds me, doesn't leave her footEla me rodeia, não sai do pé
Dancing tacky all night, that's what she wantsDançar brega a noite inteira, é o que ela quer

I want more money than La UrsaEu quero mais dinheiro do que a La Ursa
So you want that bag under your blouseEntão quer desse malote em baixo da blusa
I'm making this turn around here, isn't it clearTô fazendo virar isso aqui não é luza
What's it like to look into my eye, it locks like MedusaComo que é olhar no meu olho trava igual Medusa

Brazilian Venice, she isVeneza brasileira, ela é
Land of tall coconut trees, that faithTerra dos altos coqueiros, aquela fé
She surrounds me, doesn't leave her footEla me rodeia, não sai do pé
Dancing tacky all night, that's what she wantsDançar brega a noite inteira, é o que ela quer

I want more money than La UrsaEu quero mais dinheiro do que a La Ursa
So you want that bag under your blouseEntão quer desse malote em baixo da blusa
I'm making this turn around here, isn't it clearTô fazendo virar isso aqui não é luza
What's it like to look into my eye, it locks like MedusaComo que é olhar no meu olho trava igual Medusa

Escrita por: Mago do Tarso. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Willams_Prø. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mago de Tarso y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección