Traducción generada automáticamente

He's Mine
Mahalia
Él es mío
He's Mine
Así que llamas y dices que cometiste un errorSo you call and you say that you made a mistake
Pero ya es demasiado tarde, ya ocupaste tu lugarBut it's already too late, already taken your place
Y estoy triste por el dolor, cómo se interpone en tu caminoAnd I'm sad for the pain, how it gets in your way
Estoy en esta cama que hiciste y tengo la intención de quedarmeI'm in this bed that you made and I'm intending to stay
Sé que quieres lo que no puedes tener, ehI know that you want what you can't have, uh
Tuviste tu oportunidad, se te escapó entre las manosYou had your chance, let it slip right through your hands
Y sabes que estos relojes no retroceden, noAnd you know these clocks ain't turning back, no
Ahora es mi momento, así que no necesitas preocuparteNow it's my time, so you don't need to worry
Él es míoHe's mine
Así que no preguntes por ahí, averiguando si está bienSo don't ask around, checking up if he's alright
No necesitas preocuparte, él es míoYou don't need to worry, he's mine
No te arrastres, nena, esta no es tu vida, ehDon't creep around, baby girl, this ain't your life, uh
No necesitas preocuparte, él es míoYou don't need to worry, he's mine
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé que él es mío)(Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine)
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé que) él es mío(Oh, you're mad? That's fine, but just know that) he's mine
(Está bien, está bien, solo sé eso)(That's fine, that's fine, just know that)
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé eso, sé eso)(Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that)
¿No ves que las cosas han cambiado?Can't you see things have changed?
Él no está llamando tu nombreHe ain't calling your name
Por favor, no aparezcas en su puertaPlease, don't turn up at his door
Ya no eres bienvenida, no más, noYou are not welcome no more, no
Y he intentado (intentado) ser amable (amable)And I've tried (tried) being kind (kind)
Porque sé cómo es'Cause I know what it's like
Mira, chica, no soy tu amigaLook, girl, I ain't your friend
No lo diré de nuevo (diré esto de nuevo)I won't say this again (say this again)
Y sé que quieres lo que no puedes tenerAnd I know that you want what you can't have
Tuviste tu oportunidad, se te escapó entre las manosYou had your chance, let it slip right through your hands
Y sabes que estos relojes no retroceden, ehAnd you know these clocks ain't turning back, uh
Ahora es mi momento, así que no necesitas preocuparteNow it's my time, so you don't need to worry
Él es míoHe's mine
Así que no preguntes por ahí, averiguando si está bienSo don't ask around, checking up if he's alright
No necesitas preocuparte, él es míoYou don't need to worry, he's mine
No te arrastres, nena, esta no es tu vida (esta no es tu vida, no, no)Don't creep around, baby girl, this ain't your life (this ain't your life, no, no)
No necesitas preocuparte, él es míoYou don't need to worry, he's mine
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé que él es mío)(Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine)
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé que) él es mío(Oh, you're mad? That's fine, but just know that) he's mine
(Está bien, está bien, pero solo sé eso)(That's fine, that's fine, but just know that)
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé eso, sé eso)(Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that)
Tienes que conseguir a alguienGotta get you somebody
Tienes que sacarlo de tu menteGotta get him off your mind
No lo recuperarásWon't get him back
Ni siquiera pierdas tu tiempoDon't you even waste your time
Tienes que encontrar un pasatiempo (sí)Gotta get you a hobby (yeah)
Tienes que encontrar a alguien agradable (agradable, amor)Gotta find you someone nice (nice, love)
Yo lo hago felizI make him happy
No necesitas preocuparteYou don't need to worry
Él es mío (él es mío)He's mine (he's mine)
Así que no preguntes por ahí, averiguando si está bien (sí)So don't ask around, checking up if he's alright (yeah)
No necesitas preocuparte, él es mío (mío)You don't need to worry, he's mine (mine)
No te arrastres, nena, esta no es tu vida (esta no es tu vida, no, no)Don't creep around, baby girl, this ain't your life (this ain't your life, no, no)
No necesitas preocuparte, él es míoYou don't need to worry, he's mine
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé que él es mío)(Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine)
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé que) él es mío(Oh, you're mad? That's fine, but just know that) he's mine
(Está bien, está bien, solo sé eso)(That's fine, that's fine, just know that)
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé que él es mío)(Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine)
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé eso, sé eso)(Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that)
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé que él es mío) él es mío(Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine) he's mine
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé eso, sé eso)(Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that)
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé eso, sé eso)(Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that)
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé eso, sé eso)(Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that)
(¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé eso, sé eso)(Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that)
Solo sé eso, sé esoJust know that, know that
¿Estás enojada? Está bien, pero solo sé que él es míoOh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mahalia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: