Traducción generada automáticamente

In The Club
Mahalia
Dans le Club
In The Club
Oh, ouaisOh, yeah
Oh, ouais, ouais-ouaisOh, yeah, yeah-yeah
HéHey
J'en ai fini de vivre dans des endroits que je reconnaisI'm done with living in places where I recognise
Trop de visages que je préfère laisser derrière (hein)Too many faces I'd rather leave behind (huh)
Des gens qui me voient dans la rue et ne disent pas : SalutPeople who would see me in the street and not say: Hi
Mais quand ils voient un peu de succès, alors ils m'appellentBut then they see some success, so they call me
Me disent qu'ils sont impressionnés, qu'ils veulent en faire partieTell me that they impressed, they want a part of it
Hein, tu veux en faire partie ?Huh, you want a part of it?
Eh bien, je ne veux ni ton numéro ni ta compagnieWell, I don't want your number or your company
C'est pourquoi je vais être le premier à quitter ta fête pour le clubThat's why I'm gon' be the first one to leave your party for the club
Bouteille pleine de champ'Bottle full of bub
C'est parce que tu as foutu le bordel et ça ne peut pas être réparéThat's because you made a mess and it cannot be undone
Je suis là pour me faire des amis, pas pour faire la paixI'm into making friends, I ain't into making up
Tu peux prendre tes câlins, tu peux les prendreYou can take your hugs, you can take it
Mais ne viens pas me chercher dans le club, bouteille pleine de champ'But don't come find me in the club, bottle full of bub
Regarde, bébé, tu as encore foutu le bordel, ça ne peut pas être réparéLook, baby, you made a mess again, it can't be undone
Je suis là pour faire des thunes, pas pour faire la paixI'm into making m's, I ain't into making up
Tu peux prendre tes câlins, tu peux prendre ton amourYou can take your hugs, you can take your love
Tu ne peux pas choisir quand tu es de mon côté (de mon côté)You can't pick and choose when you're on my side (on my side)
Rester dans les bas et essayer de rester pour les hautsLeave through the lows and try stay for the highs
Amour aux gens qui sont stables dans ma vie (stables dans ma vie)Love to the people who are steady in my life (steady in my life)
Et tu n'en fais pas partie, ami, nonAnd you are not them, beg friend, no
Les vrais ne viennent pas et ne s'en vont pas comme une mode, nonReal ones don't come and go like trend, no
Tu me prends et me déposes comme une locationPick me up and drop me off like rental
Tu as décidé avant que tu n'en faisais pas partieYou decided before that you ain't a part of it
C'est pourquoi je vais être le premier à quitter ta fête pour le clubThat's why I'm gon' be the first one to leave your party for the club
Bouteille pleine de champ'Bottle full of bub
C'est parce que tu as foutu le bordel et ça ne peut pas être réparéThat's because you made a mess and it cannot be undone
Je suis là pour me faire des amis, pas pour faire la paixI'm into making friends, I ain't into making up
Tu peux prendre tes câlins, tu peux les prendreYou can take your hugs, you can take it
Mais ne viens pas me chercher dans le club, bouteille pleine de champ'But don't come find me in the club, bottle full of bub
Regarde, bébé, tu as encore foutu le bordel, ça ne peut pas être réparéLook, baby, you made a mess again, it can't be undone
Je suis là pour faire des thunes, pas pour faire la paixI'm into making m's, I ain't into making up
Tu peux prendre tes câlins, tu peux prendre ton amourYou can take your hugs, you can take your love
Tu peux l'emporterYou can take it away
S'il te plaît, ne tue pas mon buzzPlease, don't kill my buzz
Bébé, s'il te plaît, ne tue pas mon buzzBaby, please don't kill my buzz
Te quitter, te quitter, je ne te crois pasLeave you, leave you, I don't believe you
Peu importe ce que tu dis, ça ne nous rend pas égauxNo matter what you say, that don't make us equal
Te traiter, te traiter, je ne t'ai jamais maltraitéTreat you, treat you, I never mistreated you
Peu importe comment tu le dis, ça ne nous rend pas égauxNo matter how you say it, that don't make us equal
Te quitter, te quitter, je ne te crois pasLeave you, leave you, I don't believe you
Peu importe ce que tu dis, il n'y aura jamais de suiteNo matter what you say, there ain't ever gonna be a sequel
Ça veut dire que tu échappes à tout ton malThat means you escape all your evil
Alors ne viens pas me chercher dans le club, bouteille pleine de champ'So don't come find me in the club, bottle full of bub
C'est parce que tu as foutu le bordel et ça ne peut pas être réparéThat's because you made a mess and it cannot be undone
Je suis là pour me faire des amis, pas pour faire la paixI'm into making friends, I ain't into making up
Tu peux prendre tes câlins, tu peux les prendreYou can take your hugs, you can take it
Mais ne viens pas me chercher dans le club, bouteille pleine de champ'But don't come find me in the club, bottle full of bub
Regarde, bébé, tu as encore foutu le bordel, ça ne peut pas être réparéLook, baby, you made a mess again, it can't be undone
Je suis là pour faire des thunes, pas pour faire la paixI'm into making m's, I ain't into making up
Tu peux prendre tes câlins, tu peux prendre ton amourYou can take your hugs, you can take your love
Tu peux prendre ton amourYou can take your love
Ne viens pas me chercher dans le clubDon't come find me in the club
Ne viens pas me chercher dans le, ne viens pas me chercher dans leDon't come find me in the, don't come find me in the
Bébé, ne viens pas, ne tue pas mon buzz, ouaisBaby, don't come, don't kill my buzz, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mahalia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: