Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 19.596

قلبى فى المدينة (qalbi fil madinah) (feat. Harris J)

Maher Zain

Letra

Significado

Mijn Hart in de Stad

قلبى فى المدينة (qalbi fil madinah) (feat. Harris J)

Mijn tranen stromen van verlangen
سَالَ دَمْعِي شَوْقًا
sāla dam'ī shawqan

O mijn geliefde, naar jou toe
يَا حَبِيْبِي إِلَيْكَ
yā ḥabībī ilayk

Mijn hart overloopt van liefde
فَاضَ قَلْبِي عِشْقًا
fāḍa qalbī 'išqan

Met gebeden voor jou
بِٱلصَّلاةِ عَلَيْكَ
biṣ-ṣalāti 'alayk

Mijn ziel vliegt van liefde
طَارَتْ رُوْحِي حُبًّا
ṭārat rūḥī ḥubbān

In de droom naar jou toe
فِي ٱلْمَنَامِ إِلَيْكَ
fī l-manām ilayk

Ik verlang naar jou, mijn heer
رَامَ كُلِّي قُرْبًا
rāmā kullī qurbān

Hier ben ik, ik ben er voor jou
سَيِّدِيِ لَبَّيْكَ
sayyidī labbayk

Mijn hart is in de stad
قَلْبِي فِي ٱلْمَدِيْنَةِ
qalbī fī l-madīnah

Vond de rust daar
وَجَدَ ٱلسَّكِيْنَةَ
wajada l-sakīnah

Hij zei, o onze profeet
قَالَ يَا نَبِيَّنَا
qāla yā nabiyyinā

Vrede zij met jou
ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ
as-salāmu 'alayk

Mijn hart is in de stad
قَلْبِي فِي ٱلْمَدِيْنَةِ
qalbī fī l-madīnah

Vond de rust daar
وَجَدَ ٱلسَّكِيْنَةَ
wajada l-sakīnah

Hij zei, o onze profeet
قَالَ يَا نَبِيَّنَا
qāla yā nabiyyinā

Vrede zij met jou
ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ
as-salāmu 'alayk

Zegeningen van Allah en vrede
صَلَوَاتُ ٱللَّـٰهِ وَسَلَامُهُ
ṣalawātu Allāhi wa salāmuh

Op jou, o boodschapper van Allah
عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ ٱللَّـٰهِ
'alayka yā rasūla Allāh

Zegeningen van Allah en vrede
صَلَوَاتُ ٱللَّـٰهِ وَسَلَامُهُ
ṣalawātu Allāhi wa salāmuh

Op jou, o geliefde van Allah
عَلَيْكَ يَا حَبِيْبَ ٱللَّـٰهِ
'alayka yā ḥabība Allāh

Zegeningen van Allah en vrede
صَلَوَاتُ ٱللَّـٰهِ وَسَلَامُهُ
ṣalawātu Allāhi wa salāmuh

Op jou, o boodschapper van Allah
عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ ٱللَّـٰهِ
'alayka yā rasūla Allāh

Zegeningen van Allah en vrede
صَلَوَاتُ ٱللَّـٰهِ وَسَلَامُهُ
ṣalawātu Allāhi wa salāmuh

Op jou, o geliefde van Allah
عَلَيْكَ يَا حَبِيْبَ ٱللَّـٰهِ
'alayka yā ḥabība Allāh

Boodschapper van Allah
رَسُوْلَ ٱللَّـٰهِ
rasūla Allāh

Geliefde van Allah
حَبِيْبَ ٱللَّـٰهِ
ḥabība Allāh

Boodschapper van Allah
رَسُوْلَ ٱللَّـٰهِ
rasūla Allāh

Geliefde van Allah
حَبِيْبَ ٱللَّـٰهِ
ḥabība Allāh

O vader van de bloemen
يَا أَبَا ٱلزَّهْرَاءِ
yā abā l-zahra'

Hoe verlang ik naar jou
كَمْ أَحِنُّ إِلَيْكَ
kam 'aḥinnu ilayk

Naar de groene koepel
لِلْقُبَّةِ ٱلْخَضْرَاءُ
lil-qubbati l-khaḍrā'

Ik kwam om op jou te bidden
جِئْتُ أُصَلِّي عَلَيْكَ
jī'tu uṣallī 'alayk

O grootvader van de twee schoonheden
يَا جَدَّ ٱلْحَسَنَيْنِ
yā jaddā l-ḥasanayn

Mohammed, o pracht
مُحَمَّدٌ يَا زَيْنٌ
muḥammadun yā zayn

O jij die ons kwam brengen, de blijde boodschap
يَا مَنْ جِئْتَنَا بُشْرًى
yā man jī'tanā bushrā

Reinheid, het licht van de ogen
طَهَ نُوْرَ ٱلْعَيْنِ
ṭahā nūra l-'ayn

Mijn hart is in de stad
قَلْبِي فِي ٱلْمَدِيْنَةِ
qalbī fī l-madīnah

Vond de rust daar
وَجَدَ ٱلسَّكِيْنَةَ
wajada l-sakīnah

Hij zei, o onze profeet
قَالَ يَا نَبِيَّنَا
qāla yā nabiyyinā

Vrede zij met jou
ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ
as-salāmu 'alayk

Mijn hart is in de stad
قَلْبِي فِي ٱلْمَدِيْنَةِ
qalbī fī l-madīnah

Vond de rust daar
وَجَدَ ٱلسَّكِيْنَةَ
wajada l-sakīnah

Hij zei, o onze profeet
قَالَ يَا نَبِيَّنَا
qāla yā nabiyyinā

Vrede zij met jou
ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ
as-salāmu 'alayk

Zegeningen van Allah en vrede
صَلَوَاتُ ٱللَّـٰهِ وَسَلَامُهُ
ṣalawātu Allāhi wa salāmuh

Op jou, o boodschapper van Allah
عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ ٱللَّـٰهِ
'alayka yā rasūla Allāh

Zegeningen van Allah en vrede
صَلَوَاتُ ٱللَّـٰهِ وَسَلَامُهُ
ṣalawātu Allāhi wa salāmuh

Op jou, o geliefde van Allah
عَلَيْكَ يَا حَبِيْبَ ٱللَّـٰهِ
'alayka yā ḥabība Allāh

Zegeningen van Allah en vrede
صَلَوَاتُ ٱللَّـٰهِ وَسَلَامُهُ
ṣalawātu Allāhi wa salāmuh

Op jou, o boodschapper van Allah
عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ ٱللَّـٰهِ
'alayka yā rasūla Allāh

Zegeningen van Allah en vrede
صَلَوَاتُ ٱللَّـٰهِ وَسَلَامُهُ
ṣalawātu Allāhi wa salāmuh

Op jou, o geliefde van Allah
عَلَيْكَ يَا حَبِيْبَ ٱللَّـٰهِ
'alayka yā ḥabība Allāh

Boodschapper van Allah
رَسُوْلَ ٱللَّـٰهِ
rasūla Allāh

Geliefde van Allah
حَبِيْبَ ٱللَّـٰهِ
ḥabība Allāh

Boodschapper van Allah
رَسُوْلَ ٱللَّـٰهِ
rasūla Allāh

Geliefde van Allah
حَبِيْبَ ٱللَّـٰهِ
ḥabība Allāh

Mijn hart is in de stad
قَلْبِي فِي ٱلْمَدِيْنَةِ
qalbī fī l-madīnah

Vond de rust daar
وَجَدَ ٱلسَّكِيْنَةَ
wajada l-sakīnah

Mohammed, onze profeet
مُحَمَّدَ نَبِيَّنَا
muḥammada nabiyyinā

Vrede zij met jou
ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ
as-salāmu 'alayk

Escrita por: Bara Kherigi / Harris J. / Maher Zain. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maher Zain y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección