Transliteración y traducción generadas automáticamente
شكد أرتاحلك (shkad arta7lak)
Mahmoud Al Turky
Wie sehr ich mich nach dir sehne
شكد أرتاحلك (shkad arta7lak)
Wie sehr ich mich nach dir sehne und wie sehr ich dich will
شكد ارتاحلك وشكبره ودي
shkad irtahlik w shkabra widdi
Eine Auszeit von der Mühe, dich hier bei mir zu haben
اجازة من التعب شوفتك عندي
ijazah min al-ta'ab shuftak 'indi
Die Rechnungen beginnen nicht von null
مو من الصفر تبدي الحسابات
mu min al-sifr tabdi al-hisabat
Ich verabschiede mich von dir, um neu zu beginnen
انا وداعتك من عندك ابدي
ana wda'atik min 'indak abdi
Wenn diese Welt nicht schön ist mit dir
اذا مو زينة هاي الدنيا وياك
itha mu zainah hay al-dunya wayak
Bin ich derjenige, der dich an die Hand nimmt
اني اللي تخليني اعله يمناك
ani illi tikhallini a'lah yimnak
Ich bin müde, es zu sagen, selbst wenn die Herzen brechen
تعبت احجيها لو تنفك الصدور
t'abt ahjiyha law tanfakk al-sudur
Ich sehe dich, wo der Herr der Welt dich platziert hat
اشوفك وين رب الكون خلاك
ashufak wayn rab al-kawn khallak
Ich bitte Gott um deine Rückkehr
طالبك من الله ردتك
talbak min Allah raddtak
Du bist wie ein Geschenk für mich, ich habe dich erkannt
جني عوضني وعرفتك
jinni 'awwadni w 'araftak
Die Menschen beten um Geld
الناس لأجل المال تدعي
al-nas li ajl al-mal tad'i
Und ich bin gesegnet durch dein Lächeln
واني رازقني بضحكتك
wani raziqni b'dahktak
Ich bitte Gott um deine Rückkehr
طالبك من الله ردتك
talbak min Allah raddtak
Du bist wie ein Geschenk für mich, ich habe dich erkannt
جني عوضني وعرفتك
jinni 'awwadni w 'araftak
Die Menschen beten um Geld
الناس لأجل المال تدعي
al-nas li ajl al-mal tad'i
Und ich bin gesegnet durch dein Lächeln
واني رازقني بضحكتك
wani raziqni b'dahktak
Und Gott hat mich durch dein Lächeln gesegnet
والله رازقني بضحكتك
w Allah raziqni b'dahktak
Ich liebe dich, ich habe nie zuvor Menschen gesehen
احبك جني ما شايف گبل ناس
ahibbak jinni ma shayif gabl nas
Und ich erinnere mich nicht, dass ich je dieses Gefühl hatte
وما اذكر جنت عايش هل احساس
w ma adhkar jant 'ayish hal ihsas
Ich halte dich im Puls, du entkommst den Gedanken
اضمك بالنبض تشرد للظنون
adummak bil-nabd tishrud lil-zunoon
Kommst und gehst zwischen Herz und Kopf
رايح جاي بين القلب والراس
rayih jai bayn al-qalb w al-ras
Und als sie mir sagten, was ich dir an den Kopf werfen sollte
ومن گالولي شتمنى شتمنيت
w min galuli shatminah shatminit
Sagte ich, wenn ich von dir genug bekommen könnte, wäre das schön
گلت لو ينشبع من عنده يا ريت
gilt law yanshabi' min 'indah ya rit
Wenn Gott mir das Paradies mit dir schreibt
اذا الله كتبلي الجنة وياي
itha Allah katabli al-jannah wayai
Würde ich dich holen, es reicht nicht, um in einem Haus zu leben
اجيبك ما يكفي نعيش فد بيت
ajibak ma yakfi na'ish fad bayt
Die Gesundheit vertreibt meine Wunden
العافية التطرد جروحي
al-'afiyah tatrud juroohi
Dich zu sehen ist der Höhepunkt meiner Ambitionen
شوفتك قمة طموحي
shuftak qimmat tumuhi
Ich halte dich, aber es ist offensichtlich
ضامك لكن مبين
damak lakin mabin
Von meinem Geheimnis bis zu meinem Licht.
من غموضي لحد وضوحي
min ghamudi li had wduhi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mahmoud Al Turky y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: