Traducción generada automáticamente

Once Again
Mahogany Rush
Encore une fois
Once Again
Eh bien, le mec et sa dame assis chez eux un vendredi soirWell the mister and his lady sittin’ home one Friday night
Parlaient du fait qu'ils avaient trop de disputesWere yakkin’ ‘bout the fact that they’d been havin too many fights
Et puis le mec dit à sa dameAnd then the mister tells his lady
Hé chérie, tu sais que le problème vient sûrement de toi !Hey lady you know the fault must be with you!
Eh bien : Hé dit sa copine : Tu te prends pour qui, là ?Well: Hey says his baby: Just who do ya think you’re talkin to?
Et comme à chaque fois, ils se disputaient comme des imbécilesAnd like every other time they argued like a couple of fools
Eh bien, à ce moment-là, sa dame a commencé à se plaindre du loyerWell about this time his lady started complainin’ ’bout the rent
Le mec ne l'avait pas payé et il n'avait pas un souThe mister hadn’t paid it and he didn’t have a cent
Parce que les gars du billard l'avaient fait dépenser comme un idiotBecause the boys down at the pool hall had made him spend it like a fool
Eh bien, il a pleuré : Et l'argent que tu as dépenséWell he cried: Now what about the money that you blew
Que je t'ai donné pour que les enfants aillent à l'école ?That I gave you for the kids to go to school?
Et bien sûr, comme à chaque fois, ils se chamaillaient comme des imbécilesAnd sure enough, like every other time, they bickered like a couple of fools
Eh bien, la soirée est devenue matin et le matin est devenu jourWell the evenin’ changed to mornin’ and the mornin’ changed to day
Et le jour s'est transformé en nuit et puis la nuit s'est évanouieAnd the day turned into night and then the night faded away
Et encore et encore, ils se battaient de toutes les manières possiblesAnd on and on they fought in every silly little way
Jusqu'à ce qu'ils doivent reposer leurs forces pendant une heure et un jour !Until they had to rest their forces for an hour and a day!
Hé chérie ! Il a crié après un momentHey lady! He cried after a while
Tu sais que ça fait cent ans, eh bien, que je ne t'ai pas vue sourire !You know it’s been a hundred years, well, since I’ve seen you smile!
Eh bien maintenant, qu'est-ce que tu veux dire par cette remarque ?! Elle a criéWell now, what do you mean by that crack?! She cried
Et il a vu qu'il avait fait une gaffeAnd he saw he’d made a boo-boo
Tu sais que tu penses vraiment que je suis aveugle, mais souviens-toi, je te vois venir !You know you really think that I am blind, but just remember I'm on to you!
Et ils avaient recommencé encore une fois avant même de s'en rendre compteAnd they had started once again before they knew it
Mais ce n'était rien de nouveauBut that was nothing new
Eh bien, les années avaient passé, les temps avaient changéWell the years had gone, the times had changed
Le couple avait disparuThe couple had passed away
Ils avaient marché sur le chemin de la vieThey’d walked along the path of life
Mais s'étaient disputés tout le longBut argued all the way
Et ils pensaient qu'une fois la vie finieAnd they thought when life was over
Tout le monde s'en iraitAll the people just go away
Mais là, devant les portes de la gloireBut then in front of the pearly gates
Ils se regardaient dans les yeux !They stared into each other’s face!
Hé ! Cria la dame, c'est si agréable de te voir iciHey! Cried the lady, It’s so nice to see you here
Je ne pensais pas que tu viendrais et je suis étonnée que tu sois là !I didn’t think you’d make it and I'm amazed that you appeared!
Il a dit : Maintenant, qu'est-ce que tu veux dire par cette remarque ?He said: Now what do you mean by that crack?
Et elle a vu qu'elle avait fait une gaffeAnd she saw she’d made a boo-boo
Tu sais que tu pensais vraiment que j'étais aveugleYou know you really thought that I was blind
Mais souviens-toi, je te vois venir !But just remember I'm on to you!
Et tu sais ce qui s'est passé ensuiteAnd you know what happened then
(Ouais, tu l'as deviné)(Yeah you guessed it)
Eh bien, ils ont recommencé encore une fois (oh, ouais)Well they started once again (oh, yeah)
Et ils se battront jusqu'à la fin des tempsAnd they’ll be fightin’ till the end of time
Se battant jusqu'à la fin des tempsFightin till the end of time
(Oh, ils continuent encore et encore et encore, c'est vraiment dommage)(Oh they go on and on and on and onIt’s such a damn shame)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mahogany Rush y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: