Transliteración y traducción generadas automáticamente

キラメキふたつ星 (Sparkling Twin Stars)
Mahou Tsukai Precure
Estrellas Gemelas Brillantes
キラメキふたつ星 (Sparkling Twin Stars)
¡Vamos a salir con nuestra palabra secreta!
ヒミツのあいことばで出かけよう!
himitsu no aikotoba de dekakeyou!
Bajo la luz de la luna, siluetas puntiagudas
月明りにトンガリシルエット
tsukiakari ni tongari shiruetto
las alineamos a escondidas.
こっそり並べて
kossori narabete
Como joyas, la ciudad parpadeante y el cielo estrellado
宝石みたいね またたく街も星空も
houseki mitai ne matataku machi mo hoshizora mo
esta noche, solo nosotros dos.
今夜 ふたりじめ
kon'ya futarijime
Mira a tu alrededor,
見渡してみてごらんよ
miwatashite mite goran yo
este mundo es emocionante,
ワクワクもんなこの世界
wakuwaku mon na kono sekai
contigo, como las estrellas en el cielo,
君となら 星の数だけ
kimi to nara hoshi no kazu dake
quiero cumplir todos mis deseos, ¡parece posible!
叶えたいこと 叶えられそう!
kanaetai koto kanaerare sou!
En un lienzo que brilla,
キラキラめくキャンバスに
kirakira meku kyanbasu ni
conectemos luces milagrosas,
ミラクルクル光つないで
mirakuru kuru hikari tsunaide
dibujemos constelaciones de sueños.
夢の星座を描こう
yume no seiza wo egakou
Si estiramos las manos, los milagros caerán,
手を伸ばせば 舞い降りたキセキ
te wo nobaseba maiorita kiseki
buscando encuentros que emocionan,
ときめく出会い探しながら
tokimeku deai sagashi nagara
abrazándonos,
抱きながら
dakinagara
corremos por el cielo nocturno, las estrellas gemelas.
夜空をかける ふたつ星
yozora wo kakeru futatsu boshi
¡Compitiendo hacia las nubes!
雲の上をめざして競争!
kumo no ue wo mezashite kyousou!
Señalando con el dedo, un pedido sorpresa,
ゆびを指して不意打ちリクエスト
yubi wo sashite fuiuchi rikuesuto
perseguimos uno al otro.
追いかけあって
oikakeatte
Si te cansas un poco, siéntate en el banco de la escoba,
少し疲れたら ほうきのベンチ腰掛けて
sukoshi tsukaretara houki no benchi koshikakete
nuestros secretos compartidos.
ないしょのふたりごと
naisho no futarigoto
Tus ojos sinceros lo saben,
まっすぐな瞳は知ってるの
massugu na hitomi wa shitteru no
el hechizo que hace crecer la felicidad.
幸せ大きくする魔法
shiawase ookiku suru mahou
Contigo, incluso el más pequeño
君とならどんな小さな
kimi to nara donna chiisana
brillo podría no escaparse.
輝きだって 逃さないかも!
kagayaki datte nogasanai kamo!
Hacia la galaxia que se mece,
ユラユラめく銀河へと
yurayura meku ginga e to
liberando luces de colores,
イロトリドリ光放って
irotoridori hikari hanatte
vamos a recibir el mañana.
明日を迎えにゆこう
ashita wo mukae ni yukou
Cuando nos miramos, ser sinceros es hermoso,
向かい合ったら素直はステキ
mukaiai tara sunao wa suteki
para que esto nunca se apague,
ずっとこのまま消えないように
zutto kono mama kienai you ni
para no perdernos,
逸 (はぐ) れないように
hagurenai you ni
las estrellas gemelas llevan nuestros deseos.
願いをのせた ふたつ星
negai wo noseta futatsu boshi
Al llamarte, nos acercamos,
名前 呼んで近くなれた
namae yonde chikaku nareta
todo ha valido la pena,
全部 頑張ってこれた
zenbu ganbatte koreta
los días contigo son un pasaporte a los sueños,
君との日々は夢パスポート
kimi to no hibi wa yume pasupooto
se convertirán en futuro.
未来になる
mirai ni naru
¿Lo ves? En el cielo lejano,
見えるでしょ? 遠い空で
mieru desho? tooi sora de
osotros dos sonriendo.
ふたり 笑顔浮かべながら
futari egao ukabenagara
En un lienzo que brilla,
キラキラめくキャンバスに
kirakira meku kyanbasu ni
conectemos luces milagrosas,
ミラクルクル光つないで
mirakuru kuru hikari tsunaide
dibujemos constelaciones de sueños.
夢の星座を描こう
yume no seiza wo egakou
Si estiramos las manos, los milagros caerán,
手を伸ばせば 舞い降りたキセキ
te wo nobaseba maiorita kiseki
buscando encuentros que emocionan,
ときめく出会い探しながら
tokimeku deai sagashi nagara
abrazándonos,
抱きながら
dakinagara
corremos por el cielo nocturno, las estrellas gemelas.
夜空をかける ふたつ星
yozora wo kakeru futatsu boshi
¡Kyu-up, rapapa, para siempre!
キュアップ・ラパパ いつまでも
kyuappu rapapa itsumade mo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mahou Tsukai Precure y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: