Transliteração e tradução automáticas

Touch Me
Mai Kuraki
Tócame
Touch Me
¡Este es un secreto, mi primer toque!
This is secret, my first touch!
This is secret, my first touch!
Ah, ya no puedo escuchar mi voz, pero aquí estoy, viva
あぁ 私の声も 聞こえなくなった それでも ここにいる alive
ā watashi no koe mo kikoenakunatta soredemo koko ni iru alive
Sé que no puedo detener estas emociones, pero a veces salen, soy un poco rebelde
止められない感情が わかってるけど 時々出て やけっぱちな
tomerarenai kanjō ga wakatteru kedo tokidoki dete yakeppachina
Déjame en paz
ほっといてよ
hottoite yo
Mis amigos dicen que he cambiado, pero lo siento
友達には 変わったよね って言われるけど すいません
tomodachi ni wa kawatta yo ne tte iwareru kedo suimasen
No puedo dar ese último paso
あと一歩がんばれない
ato ippo ganbarenai
Mira, hay palabras que me hacen querer explorar: "El aliado de hoy es el enemigo de mañana"
ほらね 探りたくなる言葉「今日の味方は明日の敵」
hora ne saguritaku naru kotoba \"kyō no mikata wa ashita no teki
Solo bajé la mirada un momento, ¿acaso terminará así?
ほんの少し目を伏せただけなのに このままで終わっていくのかな?
hon no sukoshi me wo fuseta dake na noni kono mama de owatte iku no kana?
Empujando y tirando, ya me duele la cabeza de tanto esperar, no se trata de ganar o perder
押したり引いたり もう頭痛くなるほど じれったい 勝ち負けじゃないよ
oshitari hiitari mō atama itakunaru hodo jiretai kachimake janai yo
Quiero estar contigo, siempre quiero estar contigo, oye, en el fondo, no sé
君といたい いつもいたい ねぇ 本当のところ わからない
kimi to itai itsumo itai nee hontō no tokoro wakaranai
Tócame, detrás de la voz alegre
Touch me はしゃぐ声の裏には
Touch me hasha gu koe no ura ni wa
¿Te gustan mis lágrimas ocultas, incluso así?
隠す涙が こんな私でも好きでいてくれるの?
kakusu namida ga konna watashi demo suki de ite kureru no?
Sin saber nada... no puedo controlarme, ni yo misma
何も知らないのに... 手に負えない 自分でも
nanimo shiranai noni... te ni oenai jibun demo
Ya está fluyendo por todo mi cuerpo, ¡tócame!
もう身体中に流れ出してく touch me!
mō karada jū ni nagaredashiteku touch me!
Así que, atrápame, escúchame, siénteme, tócame, tócame!
だから catch me, hear me, feel me, touch me, touch me!
dakara catch me, hear me, feel me, touch me, touch me!
"Por favor, no corras para subir al tren, es peligroso", dice el anuncio
「駆け込み乗車は危ないのでおやめ下さい」とアナウンスが流れて
kakekomi jōsha wa abunai node oyame kudasai\" to anouns ga nagarete
Mis amigos dicen que soy tonta, pero parece que también fallé en el último tren
友達には「バカだよね」って言われたけど 最終電車にもミスしたみたい
tomodachi ni wa \"baka da yo ne\" tte iwareta kedo saishū densha ni mo misu shita mitai
Mira, no puedo ocultar mi interior frágil, el chisme de hoy será la risa de mañana
ほらね モロイ内面隠せない 今日のネタ 明日の笑い
hora ne moroi naimen kakusenai kyō no neta ashita no warai
Voy a actuar un poco, es un cuento de hadas, aún hay más, sí, apenas comienza
軽く演じてみる 夢物語 まだまだ そう 始まったばかり
karuku enji te miru yumemonogatari mada mada sō hajimatta bakari
Riendo y llorando, ya me duele la cabeza de tanto estrés, sin tocar el fondo
笑ったり泣いたり もう頭痛くなる程テンパって 核心ふれずに
warattari naitari mō atama itakunaru hodo tenpatte kakushin furezu ni
¿La verdad? Hmm, solo quiero evitar chocar de verdad, aunque muestre mis emociones reales
ホントのところは? う~ん本気でぶつかること避けたいだけ リアルな感情出しても
hontō no tokoro wa? u~n honki de butsukaru koto saketai dake riaru na kanjō dashite mo
Lo sé, lo sé, ¡ya basta de palabras superficiales, ya he sido herida suficiente!
わかるよ わかる! とかうわべだけの言葉はもう捨てて もう充分傷ついた
wakaru yo wakaru! toka uwabe dake no kotoba wa mō sutete mō jūbun kizutsuita
Aun así, déjame con la expectativa, destrúyelo todo, oye, tócame
それでも期待させてよ 全部壊してよ ねぇ touch me
soredemo kitai sasete yo zenbu kowashite yo nee touch me
Así que, atrápame, escúchame, siénteme, tócame, tócame
だから catch me, hear me, feel me, touch me, touch me
dakara catch me, hear me, feel me, touch me, touch me
Riendo y llorando, ya me duele la cabeza de tanto estrés
笑ったり泣いたり もう頭痛くなる程テンパって
warattari naitari mō atama itakunaru hodo tenpatte
Eso es todo, en serio, ¿qué hay de nosotros?
それだけ 本気で 私たち ねぇ ホントのところはどうなの?
sore dake honki de watashitachi nee hontō no tokoro wa dō nano?
No tengo miedo de destruirlo todo
全部壊しちゃうくらい 怖くないんだ
zenbu kowashichau kurai kowakunai nda
Basta de palabras superficiales como "te protegeré"
守ってあげるなんて うわべだけの言葉は捨てて
mamotte ageru nante uwabe dake no kotoba wa sutete
Cada día es una eternidad, aun así, espero tu amabilidad, tócame
一日千秋 それでも期待してしまう あなたの優しさに touch me
ichinichi senshū soredemo kitai shite shimau anata no yasashisa ni touch me
Así que, atrápame, escúchame, siénteme, tócame, tócame
だから catch me, hear me, feel me, touch me, touch me
dakara catch me, hear me, feel me, touch me, touch me
Dando vueltas, ya me duele la cabeza de tanto simular
ぐるぐる巡る もう頭痛くなるほどシミュレーション
guruguru meguru mō atama itakunaru hodo shimyurēshon
Es frustrante, es frustrante
じれったい じれったい
jiretai jiretai
Quiero estar contigo, siempre quiero estar contigo, oye, en el fondo, no sé
君といたい いつもいたい ねぇ 本当のところ わからない
kimi to itai itsumo itai nee hontō no tokoro wakaranai
Tócame, detrás de la voz alegre
Touch me はしゃぐ声の裏には
Touch me hasha gu koe no ura ni wa
¿Te gustan mis lágrimas ocultas, incluso así?
隠す涙が でも そう思ったりもしてくれるんだね
kakusu namida ga demo sō omottari mo shite kureru nda ne
Sin tocar el fondo, no puedo controlarme, y aun así
核心ふれずに 手に負えない それでいて
kakushin furezu ni te ni oenai sore de ite
Ya está fluyendo por todo mi cuerpo, ¡tócame!
もう身体中に流れ出してく touch me!
mō karada jū ni nagaredashiteku touch me!
Así que, atrápame, escúchame, siénteme, tócame, tócame!
だから catch me, hear me, feel me, touch me, touch me
dakara catch me, hear me, feel me, touch me, touch me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mai Kuraki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: