Transliteración y traducción automáticas

Togetsukyo
Mai Kuraki
Togetsukyo
Togetsukyo
Twee die elkaar omarmen, jij overlapt
寄り添う二人に 君がオーバーラップ
yorisou futari ni kimi ga oobaraappu
In de kleurloze wind, denk ik na
色なき風に 思い馳せて
ironaki kaze ni omoi hasete
De warmte van je hand, nog steeds
触れた手の温もり 今も
fureta te no nukumori ima mo
Stop, houd de tijd stil
Stop 時間を止めて
Stop jikan wo tomete
Ja, op elke dag
そう いつの日だって
sou itsu no hi datte
Vergeet ik jouw woorden niet
君の言葉 忘れないの
kimi no kotoba wasurenai no
Als ik je wil zien, kan ik je niet zien
会いたい時に 会えない
aitai toki ni aenai
Als ik je wil zien, kan ik je niet zien
会いたい時に 会えない
aitai toki ni aenai
Het is pijnlijk en frustrerend
切なくて もどかしい
setsunakute modokashii
De brug van Togetsukyo, gekleurd in rood
から紅に染まる渡月橋
karakurenai ni somaru tsukitukyou
Ik wens op de dag dat ik geleid word
導かれる日 願って
michibikareru hi negatte
Met gebeden in de stroom van de rivier
川の流れに祈りを込めて
kawa no nagare ni inori wo komete
Ik denk aan jou
I've been thinking about you
I've been thinking about you
Ik denk aan jou
I've been thinking about you
I've been thinking about you
Altijd, in mijn hart, ben je bij me
いつも こころ 君のそば
itsumo kokoro kimi no soba
De oude landschappen, onveranderd
いにしえの景色 変わりなく
inishie no keshiki kawarinaku
Weerspiegeld in mijn ogen nu
今 この瞳に映し出す
ima kono hitomi ni utsushidasu
Kleurige seizoenen voorbij
彩りゆく 季節越えて
irodori yuku kisetsu koete
Stock, herinner je je het nog?
Stock 覚えていますか?
Stock oboeteimasu ka?
Hé, wanneer zullen we
ねぇ いつになったら
nee itsu ni nattara
Weer samenkomen?
また 巡り会えるのかな
mata meguri aeru no kana
Als ik je wil zien, kan ik je niet zien
会いたい時に 会えない
aitai toki ni aenai
Als ik je wil zien, kan ik je niet zien
会いたい時に 会えない
aitai toki ni aenai
Dit hart brandt van verlangen
この胸を 焦がすの
kono mune wo kogasu no
Als de rode bladeren vallen
から紅に水くくるとき
karakurenai ni mizukukuru toki
Verbind ik mijn gedachten met jou
君との想い つなげて
kimi to no omoi tsunagete
Met gebeden in de stroom van de rivier
川の流れに祈りを込めて
kawa no nagare ni inori wo komete
Ik denk aan jou
I've been thinking about you
I've been thinking about you
Ik denk aan jou
I've been thinking about you
I've been thinking about you
Altijd ben ik naar je op zoek
いつも 君を 探してる
itsumo kimi wo sagashiteru
Met jou verdwijnen zelfs de angsten
君となら 不安さえ
kimi to nara fuan sae
In elke tijd, verdwijnen ze
どんな時も消えていくよ
donna toki mo kiete iku yo
Wanneer kan ik je weer
いつになったら 優しく
itsu ni nattara yasashiku
Zachtjes omarmen?
抱きしめられるのかな
dakishimerareru no kana
Zelfs de rode bladeren van de herfst
から紅の紅葉達さえ
karakurenai no momiji tachi sae
Verkondigen warme gevoelens
熱い思いを 告げては
atsui omoi wo tsugete wa
Ze wiegen en zingen
ゆらり揺れて歌っています
yurari yurete utatteimasu
Ik denk aan jou
I've been thinking about you
I've been thinking about you
Ik denk aan jou
I've been thinking about you
I've been thinking about you
Altijd, altijd denk ik aan jou
いつも いつも 君 想ふ
itsumo itsumo kimi omou




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mai Kuraki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: