Transliteración y traducción generadas automáticamente
海風 (umikaze)
Maica_n
Brisa Marina
海風 (umikaze)
En el día que miraba el mar, ¿por qué no podía enfriarme?
うみをながめたひはなかなかねつけないのはなぜだろう
umi wo nagameta hi wa nakanaka netsukenai no wa naze darou
La línea del horizonte que se extiende a lo largo de un lado y las olas azules parecen estar absorbiéndome
いちめんにひろがるすいへいせんとあおいなみたちにすいこまれそうになる
ichimen ni hirogaru suiheisen to aoi namitachi ni suikomaresou ni naru
Caminando obstinadamente sobre la muralla, sobre las largas piedras
ぼうはていのうえをひたすらあるくながいいしのうえ
bouhatei no ue wo hitasura aruku nagai ishi no ue
Mientras la arena me roba los pies, tambaleándome hacia la orilla con el sonido de las olas
すなにあしをとられながらふらふらとなみうちきわへあしをすすめる
suna ni ashi wo torare nagara furafura to namiuchi kiwa e ashi wo susumeru
Siempre, siempre estoy soñando
いつまでもいつまでもゆめをみてるわたしは
itsu made mo itsu made mo yume wo miteru watashi wa
Escuchando el sonido de las olas, esperaba eternamente
なみのおとききながらずっとずっとずっとまっていた
nami no oto kikinagara zutto zutto zutto matteita
La brisa marina pasa, ¿por qué hace ese sonido?
うみかぜがとおりすぎてあのこえがするのはなぜだろう
umikaze ga toorisugite ano koe ga suru no wa naze darou
Aquella gran luna que vi ese día desapareció en lo profundo del mar junto con el tiempo
あの日みたおおきなつきはときともにふかいうみのそこへきえていった
ano hi mita ooki na tsuki wa toki to tomo ni fukai umi no soko e kiete itta
Siempre, siempre atrapada por ti
いつまでもいつまでもきみにとらわれたまま
itsu made mo itsu made mo kimi ni torawareta mama
Ni siquiera puedo olvidar, esperaba eternamente
わすれることさえもできずずっとずっとまっていた
wasureru koto sae mo dekizu zutto zutto matteita
Si mis sentimientos que solo se llenan se derraman y se mezclan con la marea
みちるばかりのおもいがこぼれおちてひきしおにとけたら
michiru bakari no omoi ga koboreochite hikishio ni toketara
¿Algún día las palabras que te di temblarán en ese silencio?
たくしたことばはいつかそのこまくをゆらすでしょうか
takushita kotoba wa itsuka sono komaku wo yurasu deshou ka
Si el tiempo se desvanece así, está bien, estoy aquí
もしもこのままときがあせてもそれでいいここにいる
moshimo kono mama toki ga asetemo sore de ii koko ni iru
Siempre, siempre estoy soñando
いつまでもいつまでもゆめをみてるわたしは
itsu made mo itsu made mo yume wo miteru watashi wa
Buscaba eternamente mientras escuchaba el sonido de las olas
なみのおとききながらずっとずっとさがしてた
nami no oto kikinagara zutto zutto sagashiteta
Siempre, siempre sin poder decir nada
いつまでもいつまでもなにもいえないまま
itsu made mo itsu made mo nanimo ienai mama
Escuchando el sonido de las olas, esperaba eternamente
なみのおとききながらずっとずっとずっとまっていた
nami no oto kikinagara zutto zutto zutto matteita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maica_n y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: