Transliteración y traducción generadas automáticamente

Boukensha-tachi
Maika Shiratori
Aventureros
Boukensha-tachi
Arrastrado por el viento, me dejo llevar
かぜにながされて みをまかせて
kaze ni nagasarete mi wo makasete
Cuando me doy cuenta, he llegado muy lejos
きがつけば はるかとおくまできた
ki ga tsukeba haruka tooku made kita
Tomé muchos caminos alternativos
まわりみちもしたけど
mawarimichi mo shita kedo
Pero todos eran lo que yo deseaba
どれもみなわたしがのぞんだ
dore mo mina watashi ga nozonda
Seguí el camino de las estrellas
ほしのゆくさきをたどってみた
hoshi no yuku saki wo tadotte mita
Persiguiendo la eterna oscuridad
どこまでもつづく あおいあみを
doko made mo tsudzuku aoi yami wo
Incluso al regresar, decidí
かえりみちも せにして
kaerimichi mo se ni shite
Partir de nuevo desde aquí una vez más
もういちどここでたびだちをえらんだ
mou ichido koko de tabidachi wo eranda
* Oh barco que zarpa, llévame contigo
はしりだしたふねよ わたしをつれてって
hashiridashita fune yo watashi wo tsuretette
Hacia un lugar que aún no he visto
まだみたことのないばしょへ
mada mita koto no nai basho e
¿Es la corriente la que guía o es el corazón?
なみがみちびくのか それともこころなのか
nami ga michibiku no ka soretomo kokoro na no ka
No importa, si puedo avanzar desde aquí
どちらでもいい ここからすすめるならば
dochira demo ii koko kara susumeru naraba
El aroma nostálgico y el color del cielo
なつかしいにおいとそらのいろ
natsukashii nioi to sora no iro
Aunque estemos separados, aún no lo olvido
はなれてもいまも わすれないよ
hanaretemo ima mo wasurenai yo
Si miro hacia atrás, en algún lugar
ふりかえればどこかに
furikaereba dokoka ni
Recuerdo tu voz y tu sonrisa
あなたのこえをえがおをおもいだす
anata no koe wo egao wo omoidasu
Para proteger todo lo que es importante
だいじなものすべてけがされないように
daiji na mono subete kegasarenai you ni
He aprendido a solo proteger
まもることばかりおぼえたけれど
mamoru koto bakari oboeta keredo
Quiero aceptar tanto el cambio como lo inmutable
かわっていくことも かわらずにいることも
kawatte yuku koto mo kawarazu ni iru koto mo
Para poder avanzar desde aquí
うけとめたい ここからすすめるために
uketometai koko kara susumeru tame ni
Respirando lentamente hasta calmarme
ゆっくりこきゅうしておちつくまで
yukkuri kokyuu shite ochitsuku made
Pensé que el tiempo no pasaría
じかんはなってくれないとおもっていたけれど
jikan wa natte kurenai to omotte ita keredo
* Repetir
repeat
repeat
Desde hoy hasta el mañana que nos espera
すごしたきょうまでもおとずれるあしたからも
sugoshita kyou made mo otozureru ashita kara mo
Quiero amar aún más como lo hice hasta ahora
おなじようにもっとあいせますように
onaji you ni motto ai semasu you ni
Dejándome llevar por la corriente del viento
ありのままかぜのながれゆくままに
arinomama kaze no nagareyuku mama ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maika Shiratori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: