Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.575

Maçã Ruim

Maika

Letra

Schlechte Apfel

Maçã Ruim

Selbst gegen mich, schau nurMesmo contra mim, veja só
Die Zeit läuft weiter und lässt mich zurückO tempo continua a correr me deixando para trás
Während ich unaufhörlich drehe, meine Seele, sie schwindetEnquanto giro sem parar, minha alma, se esvaindo
Langsam, bis ich es nicht mehr bemerkeLentamente até que eu não mais perceba

Ich versuche mich zu bewegen, doch die Schatten lassen mich nichtTento me mover, mas as sombras não me deixam
Mein Geist fließt zurück in die Tiefen der ZeitMinha mente escorre sem volta aos confins do tempo
Ich kann nicht sehen oder fühlenNão consigo ver, ou sentir
Die Welt um mich herum ist verschwunden, mir bleibt eine LeereO mundo ao meu redor se esvaiu, me restou um vazio

Habe ich geschlafen? Vielleicht ein schlechter Traum?Será que dormi? Talvez um sonho ruim?
Und die Worte, die ich sprach, sind mir egalE as palavras que emiti não importam para mim
Ich will nicht mehr fühlen, will nicht traurig seinEu não quero mais sentir, não quero me entristecer
Wenn ich aufhöre zu lächeln, vielleicht höre ich auf zu leidenSe eu deixo de sorrir, talvez pare de sofrer

Selbst wenn du versuchst, mein Herz zu erreichenMesmo se você tentar alcançar meu coração
So verloren, wie es ist, wird es dir keine Beachtung schenkenTão perdido que ele está, não lhe dará atenção
Wenn du mich wirklich bewegst, wird sich die ganze Welt ändernSe realmente me mover, todo o mundo mudará
Denn die Farben werden weichen, alles wird schwarz werdenPois a cores vão ceder, tudo em preto tornará

Die Zukunft steht bevor, lohnt es sich, es zu versuchen?O futuro está por vir, vale a pena eu tentar?
Ich fürchte, wenn ich vorankomme, finde ich keinen PlatzTemo que se progredir, não encontrarei lugar
Wird es mir wehtun? Wird es mich unglücklich machen?Isso vai me machucar? Vai me tornar infeliz?
Ich weiß nicht mehr, wie ich es sagen soll, wollte ich das jemals?Não sei mais como dizer, será que um dia eu quis?

Ich will nicht mehr rennen, ich bin schon müde vom GehenEu não quero mais correr, me cansei até de andar
Die Menschen um mich herum kann ich nicht akzeptierenAs pessoas ao redor, não consigo aceitar
Wenn ich vorwärts gehe, wenn ich es schaffe, mich zu ändernSe em frente eu caminhar, se eu conseguir mudar
Werden meine Farben sterben, alles wird weiß werdenMinhas cores vão morrer, tudo em branco tornará

Selbst gegen mich, schau nurMesmo contra mim, veja só
Die Zeit läuft weiter und lässt mich zurückO tempo continua a correr me deixando para trás
Während ich unaufhörlich drehe, meine Seele, sie schwindetEnquanto giro sem parar, minha alma, se esvaindo
Langsam, bis ich es nicht mehr bemerkeLentamente até que eu não mais perceba

Ich versuche mich zu bewegen, doch die Schatten lassen mich nichtTento me mover, mas as sombras não me deixam
Mein Geist fließt zurück in die Tiefen der ZeitMinha mente escorre sem volta aos confins do tempo
Ich kann nicht sehen oder fühlenNão consigo ver, ou sentir
Die Welt um mich herum ist verschwunden, mir bleibt eine LeereO mundo ao meu redor se esvaiu, me restou um vazio

Habe ich geschlafen? Vielleicht ein schlechter Traum?Será que dormi? Talvez um sonho ruim?
Und die Worte, die ich sprach, sind mir egalE as palavras que emiti não importam para mim
Ich will nicht mehr fühlen, will nicht traurig seinEu não quero mais sentir, não quero me entristecer
Wenn ich aufhöre zu lächeln, vielleicht höre ich auf zu leidenSe eu deixo de sorrir, talvez pare de sofrer

Selbst wenn du versuchst, mein Herz zu erreichenMesmo se você tentar alcançar meu coração
So verloren, wie es ist, wird es dir keine Beachtung schenkenTão perdido que ele está, não lhe dará atenção
Wenn du mich wirklich bewegst, wird sich die ganze Welt ändernSe realmente me mover, todo o mundo mudará
Denn die Farben werden weichen, alles wird schwarz werdenPois a cores vão ceder, tudo em preto tornará

Egal wie viel Zeit vergeht, werde ich mich erlösen können?Passe o tempo que passar, vou poder me redimir?
In der Zukunft, die kommen wird, werde ich existieren?No futuro que virá, será que vou existir?
Wenn ich ausdrücken wollte, was in mir istSe quisesse expressar o que há dentro de mim
Würde ich aufhören zu versuchen, denn ich bin schon am EndeDeixaria de tentar, porque já cheguei ao fim

In der Zukunft, die kommen wird, werde ich existieren?No futuro que virá, será que vou existir?
In der Zeit, die kommen wird, werde ich durchhalten können?Nesse tempo que virá, terei como persistir?
Wenn ich vorwärts gehe, wenn ich es schaffe, mich zu ändernSe em frente eu caminhar, se eu conseguir mudar
Werden meine Farben sterben, alles wird weiß werdenMinhas cores vão morrer, tudo em branco tornará

Habe ich schon geschlafen? Vielleicht ein schlechter Traum?Será que eu já dormi? Talvez um sonho ruim?
Und die Worte, die ich sprach, sind mir egalE as palavras que emiti não importam para mim
Ich will nicht mehr fühlen, will nicht traurig seinEu não quero mais sentir, não quero me entristecer
Wenn ich aufhöre zu lächeln, vielleicht höre ich auf zu leidenSe eu deixo de sorrir, talvez pare de sofrer

Selbst wenn du versuchst, mein Herz zu erreichenMesmo se você tentar alcançar meu coração
So verloren, wie es ist, wird es dir keine Beachtung schenkenTão perdido que ele está, não lhe dará atenção
Wenn du mich wirklich bewegst, wird sich die ganze Welt ändernSe realmente me mover, todo o mundo mudará
Denn die Farben werden weichen, alles wird schwarz werdenPois a cores vão ceder, tudo em preto tornará

Wenn ich es schaffe, mich zu bewegen, wenn ich es schaffe, mich zu ändernSe eu conseguir mover, se eu conseguir mudar
Wird nichts mehr existieren, alles wird erlöschenNada mais existirá, tudo se apagará
Unglücklich kann ich sein, unglücklich kann ich bleibenInfeliz eu posso estar, infeliz posso ficar
Wenn alles endet, wird alles weiß werdenQuando tudo terminar, tudo em branco tornará

Ich weiß nicht, wer du bist, ich weiß nicht mehr, wer ich binEu não sei quem é você, eu não sei mais quem sou eu
Ich weiß nicht, wen ich in diesem Himmel sehen soll, der mich verloren hatEu não sei quem devo ver nesse céu que me perdeu
Wenn ich nur sehen könnte, würde sich meine Welt ändernSe ao menos enxergar, o meu mundo mudará
Denn die Farben werden leben, alles wird schwarz werden.Pois as cores vão viver, tudo em preto tornará


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maika y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección