Traducción generada automáticamente

Ganas
Maikel Delacalle
Envies
Ganas
Hé, moiEy, yo
DelaCalleDelaCalle
Je sais que tu en as envieYo sé que tienes ganas
Navarro produitNavarro produce
(DelaCalle)(DelaCalle)
Elle est différente des autres-plusElla es diferente a las demás-más
Elle ne porte pas de maquillage, mais elle est belle et simple, uh-ohElla no se maquilla, pero es bella y sencilla, uh-oh
Ne cherche rien de sérieuxNo busca nada de seriedad-dad
Parce qu'ils y ont joué et qu'ils n'ont aucun scrupulePorque se la jugaron y no tiene reparo
Et pourtant elle veutY aún así ella tiene ganas
Tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, uh-ohGanas, ganas, ganas, ganas, uh-oh
Je sais que cette fille veutYo sé que esa chica tiene ganas
Tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, uh-ohGanas, ganas, ganas, ganas, uh-oh
Ne t'inquiète pas, ta mère ne le découvre pasTranquila, que no se entera tu mamá
Maman, maman, maman, maman, uh-ohMamá, mamá, mamá, mamá, uh-oh
Avec moi tu ne perds pas, tu gagnes seulementConmigo tú no pierdes, solo ganas
Tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, uh-ohGanas, ganas, ganas, ganas, uh-oh
Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh
Elle a les yeux marrons, ça dépend du jour et de l'annéeElla tiene los ojos castaños, depende del día y del año
C'est simple, et si tu te maquilles tu ne passes pas deux heures aux toilettesEs sencilla, y si se maquilla no se pasa dos horas en el baño
Il a du talent et pas seulement physique, il a de l'alchimieTiene talento y no solo físico, tiene lo químico
Elle traverse le quartier et tout le monde la regarde, mais elle n'aime pas lesPasa por el barrio y todos la miran, pero no le gustan lo típico
C'est pourquoi c'est différent pour moiPor eso pa' mí es diferente
Une fille simple, avec une touche chaleureuseUna chica sencilla, con un toque caliente
Je pense qu'elle vient des îles Canaries, à cause de la façon dont elle me parleYo creo que es canaria, por la forma que me habla
Mais il a une silhouette qui déstabilise l'espritPero tiene una figura que descoloca la mente
Elle a l'air latine, si dure et si fineParece latina, tan dura y fina
C'est une diva, une dameElla es toda una diva, una señorina
Ses parents sont attentifs aux personnes avec qui il marcheSus padres están atentos de con quien camina
Et même si elle marche seule, je sais qu'elle a l'envieY aunque ella ande sola, yo sé que ella tiene las ganas
Et pourtant elle veutY aún así ella tiene ganas
Tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, uh-ohGanas, ganas, ganas, ganas, uh-oh
Je sais que cette fille veutYo sé que esa chica tiene ganas
Tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, uh-ohGanas, ganas, ganas, ganas, uh-oh
Ne t'inquiète pas, ta mère ne le découvre pasTranquila, que no se entera tu mamá
(Ne t'inquiète pas, ta mère ne le saura pas)(Tranquila, que no se va a enterar tu mamá)
Maman, maman, maman, maman, uh-ohMamá, mamá, mamá, mamá, uh-oh
Avec moi tu ne perds pas, tu gagnes seulementConmigo tú no pierdes, solo ganas
(Avec moi tu ne perds pas, tu gagnes seulement)(Conmigo tú no pierdes, solo ganas)
Tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, uh-ohGanas, ganas, ganas, ganas, uh-oh
Oui si haut, (Oui si haut) bébé, pas de pleurs (bébé, pas de pleurs)Yes so high, (Yes so high) nena, no cry (nena, no cry)
Je t'aide à oublier ce que tu dois oublierYo te ayudo a olvidar lo que tengas que olvidar
Oui si haut, (Oui si haut) bébé, pas de pleurs (bébé, pas de pleurs)Yes so high, (Yes so high) nena, no cry (nena, no cry)
Mon bébé, si tu savais que tu me rends fouMy baby, si supieras que me traes loco a mí
j'y vais pour toiYo por ti voy hasta ahí
Je te kidnappe et je t'amène iciTe secuestro y te traigo para aquí
Tu es pour moi, je suis pour toiTú eres pa' mí, yo soy pa' ti
Je suis comme ça (je suis comme ça)Yo soy así (soy así)
Elle est différente des autresElla es diferente a las demás
Elle ne se maquille pas, mais elle est belle et simpleElla no se maquilla, pero es bella y sencilla
Et il ne cherche rien de sérieuxY no busca nada de seriedad
Parce qu'ils y ont joué et qu'ils n'ont aucun scrupulePorque se la jugaron y no tiene reparo
Et pourtant elle veutY aún así ella tiene ganas
Tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, uh-ohGanas, ganas, ganas, ganas, uh-oh
Je sais que cette fille veutYo sé que esa chica tiene ganas
Tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, uh-ohGanas, ganas, ganas, ganas, uh-oh
Ne t'inquiète pas, ta mère ne le découvre pasTranquila, que no se entera tu mamá
Maman, maman, maman, maman, uh-ohMamá, mamá, mamá, mamá, uh-oh
Avec moi tu ne perds pas, tu gagnes seulementConmigo tú no pierdes, solo ganas
Tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, tu gagnes, uh-ohGanas, ganas, ganas, ganas, uh-oh
Bébé, fuyons sans que personne ne le sache (ha)Baby, fuguémonos sin que nadie lo sepa (ja)
De cette façon, tout sera plus facile, je sais que tu veuxAsí todo será más fácil, sé que tienes ganas
Hé, moi, DelaCalleEy, yo, DelaCalle
Navarro produitNavarro produce



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maikel Delacalle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: