Traducción generada automáticamente

Na Páistí (The Children)
Máire Brennan
Na Páistí (The Children)
Dúirt sé lig daofa
Na páistí a theacht
Óiris lena leithéidí seo ríocht Dé
Fol la la le ro
Fol la le
Fol la la le ro
Fol la le
Dúirt losa linn
Na páistí tá fíor
Óir is lena leithéidí na bhFlaitheas leo
Chuir sé lámha amach
Is rug barróg orthu
Bheannaigh sé na páistí in ainm Dé
Fol la la le ro
Fol la le
Fol la la le ro
Fol la le
(He said let the little children come to me
For the kingdom of God belongs to such as these
He took the children in His arms and hugged them
Put His hands on them and blessed them.)
Los Niños
Dijo que dejaran venir
A los niños
Escuchó a tales
El reino de Dios
Fol la la le ro
Fol la le
Fol la la le ro
Fol la le
Dijo que Jesús está con nosotros
Los niños son verdaderos
Porque con tales es el Reino de los Cielos
Extendió sus manos
Y los abrazó
Bendijo a los niños en nombre de Dios
Fol la la le ro
Fol la le
Fol la la le ro
Fol la le
(Dijo que dejaran venir a los pequeños a mí
Porque el reino de Dios pertenece a los tales
Tomó a los niños en Sus brazos y los abrazó
Puso Sus manos sobre ellos y los bendijo.)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Máire Brennan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: