Traducción generada automáticamente

Charlotte's Web
Maisie Peters
La Telaraña de Charlotte
Charlotte's Web
Te conocí apenas a los veintidósI knew you barely twenty-two
Montando alto y ganando en grandeRiding high and winning big
Tenías un six pack y una guitarra y una lista de complejosHad a six pack and a six string and a list of complexes
Eras joven y eras hermosaYou were young and you were gorgeous
Y tenías miedo de todoAnd you were scared of everything
Yo tambiénSo was I
Yo tambiénSo was I
Yo tambiénSo was I
Te conocí sentada como una gran estrella en un set de cine indieI knew you sitting like a big name on an indie movie set
Te conocí asustándote por una araña pero defendiendo la telaraña de CharlotteI knew you flinching from a spider but defending Charlotte's Web
Te conocí riendo y llorandoI knew you laughing and you crying
Y jugando con mi cabezaAnd you messing with my head
Oh, pero yoOh but I
Oh, pero yoOh but I
Oh, pero yoOh but I
Me hubiera gustado ver tu futuroI would've liked to see your future
Y lo que hiciste con élAnd what you'd done with it
Me hubiera gustado ver tu piel morena en los hijos de alguna mejor mujerI would've liked to see your brown on some better woman's kids
Me hubiera gustado conocerte, cariñoI would've liked to know you baby
Y que tú me hubieras conocidoAnd for you to have known me
Pero pasan cosas, así que supongo que nunca conoceréBut shit happens so guess I'll never meet
Al hombre en el que te convertisteThe man that you turned out to be
Me hubiera gustado recordar cosas que solo tú entenderíasI would've liked to reminisce about things that only you would get
Hay una versión de mí bailando que vive solo en tu cabezaThere's a version of me dancing that lives only in your head
Y somos los únicos dos sobrevivientes de ese barco que hundimosAnd we're the only two survivors of that ship we went and wrecked
Oh, y yoOh and I
Oh, y yoOh and I
Oh, y yoOh and I
Me hubiera gustado ver tu futuroI would've liked to see your future
Y lo que hiciste con élAnd what you'd done with it
Me hubiera gustado ver tu piel morena en unos hijos bien tercosI would've liked to see your brown on some stubborn fucking kids
Me hubiera gustado conocerte, cariñoI would've liked to know you baby
Y que tú me hubieras conocidoAnd for you to have known me
Pero pasan cosas, así que supongo que nunca conoceréBut shit happens so guess I'll never meet
Al hombre en el que te convertisteThe man that you turned out to be
El desamor te hace enojarHeartbreak makes you angry
Toma tus promesas y las convierte en amenazasTakes your vows and makes them threats
Te amaré para siempreI'll love you forever
Hasta que estés enterradaTill you're buried
Oh, pero el tiempo te ayuda a perdonarOh but time helps you forgive
Y la vida te ayuda a olvidarAnd life helps you forget
Y ahora puedo recordarte, pero apenasAnd now I can remember you but barely
Me hubiera gustado atar nuestros cabos sueltosI would've liked to tie our loose ends
En alguna cafetería vacíaIn some empty coffee shop
Decir que estaba enojado porque te amabaSay I was mad because I loved you
Hombre, eso es lo que siempre fueMan that's this ever was
Me hubiera gustado soñar con rencoresI would've liked to dream of bad blood
Y cambiar disculpasAnd swap apologies
Si estás escuchando y también quieres eso, estoy libreIf your'e listening and you want that too I'm free
Pero si no, entonces aquí tienes un buena suerte de mi parteBut If you don't then heres a good luck from me
Para el hombre en el que te convertisteTo the man that you turned out to be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maisie Peters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: