Traducción generada automáticamente

I’m Trying (Not Friends)
Maisie Peters
Estoy Intentando (No Amigos)
I’m Trying (Not Friends)
Londres veinte veinteLondon twenty twenty
Un chico y una chica terminaron, sí, es algo comúnBoy and a girl broke up, yeah, it's two a penny
Y he estado tratando de dar un gran paso adelanteAnd I been tryna make a big step forward
Te vi, fue incómodoSaw you, it was awkward
Nada de lo que pensé que pasaría sucedióNothing like I thought would happen happened
Estaba tan enamorado, y eso no se quita con el lavadoI was so in love, and that don't come off in the wash
Ojalá lo hiciera, sin embargoKinda hope it does, though
Porque estás saliendo con alguien bonita y la odio a muerte'Cause you're seeing someone pretty and I hate her guts
Así que te diré que es agradable en el camino a casaSo I'll be telling you she's nice on the bus home
Fuimos malos pero vamos a ser buenosWe were bad but we're gonna be good
No funcionó como pensé que lo haríaIt didn't work like I thought it would
Y te resiento un poco si soy honestoAnd I resent you just a little if I'm honest
Pero uno de nosotros tiene que intentar cumplir una promesaBut one of us has gotta try to keep a promise
Y juré tragarme mi orgulloAnd I swore that I'd swallow my pride
Y tú juraste que harías mejor esta vezAnd you swore you would do better this time
Puede que esté amargado y retorcido y roto y mezquino y mintiendoWell I might be bitter and twisted and broken and petty and lying
Pero al menos estoy intentandoBut at least I'm trying
(Al menos estoy intentando)(At least I'm trying)
Al menos estoy intentandoAt least I'm trying
Tres tragos, chupitos de limónThree shots, lemon drops
Uno por estar perdido y solo en tus veinte añosOne for being lost and alone in your early twenties
Uno por estar obsesionado con alguien que te pone en segundo planoOne for being obsessed with someone who puts you secondary
Uno por llamar a chicos con guitarras en un cementerioOne for calling guys with guitars in a cemetery
¿Solo yo? OkJust me? Ok
Siendo sincero, quiero un 'lo siento' pero me conformaré con un apretón de manosIf I'm being frank, I want a "sorry" but I'll settle for a handshake
Porque soy el bebé pero voy a ser el más maduro, nena'Cause I'm the baby but I'm gonna be the bigger man, babe
Tantas pizarras en blanco que podría construir toda una maldita casaSo many blank slates I could build a whole fucking house
Fuimos malos pero vamos a ser buenosWe were bad but we're gonna be good
No funcionó como pensé que lo haríaIt didn't work like I thought it would
Y te resiento un poco si soy honestoAnd I resent you just a little if I'm honest
Pero uno de nosotros tiene que intentar cumplir una promesaBut one of us has gotta try to keep a promise
Y juré tragarme mi orgulloAnd I swore that I'd swallow my pride
Y tú juraste que harías mejor esta vezAnd you swore you would do better this time
Puede que esté amargado y retorcido y roto y mezquino y mintiendoWell I might be bitter and twisted and broken and petty and lying
Pero al menos estoy intentandoBut at least I'm trying
Al menos estoy intentandoAt least I'm trying
No amigos, no estamos en ninguna parteNot friends, no we're somewhere in between
Porque eres horrible y te extraño y te maté en mi sueño'Cause you're awful and I miss you and I killed you in my dream
Anoche, incluso entonces no te importóLast night, even then you didn't care
Es bajo cuando incluso en mis sueños todavía no quieres que esté ahíIt's a low when even in my dreams you still don't want me there
Tengo amigos, al menos cinco saludablesGot friends, got at least a healthy five
Sí, algunas personas piensan que soy gracioso, nena, no te sorprendas tantoYeah, some people think I'm funny, baby, don't look so surprised
Creemos que tu novia es aburridaWe think that your girlfriend is a bore
Pero somos amables con ella en público porque somos adultos y madurosBut we're nice to her in public cause we're grown up and mature
No amigosNot friends
Porque cuando te pregunté en el tren por qué me lastimaste'Cause when I asked you on the train why you hurt me
Y realmente no pudiste explicarloAnd you couldn't really actually explain
Lloré, luego te dije que estaba bienI cried, then I told you it was cool
¡Dios, no has cambiado en absoluto!God, you haven't changed at all!
Fuimos malos pero vamos a ser buenosWe were bad but we're gonna be good
No funcionó como pensé que lo haríaIt didn't work like I thought it would
Y te resiento un poco si soy honestoAnd I resent you just a little if I'm honest
Pero uno de nosotros tiene que intentar cumplir una promesaBut one of us has gotta try to keep a promise
Y juré tragarme mi orgulloAnd I swore that I'd swallow my pride
Y tú juraste que harías mejor esta vezAnd you swore you would do better this time
Puede que esté amargado y retorcido y roto y mezquino y mintiendoWell I might be bitter and twisted and broken and petty and lying
Y tú puedes ser horrible todo el tiempo, sí, es casi inspiradorAnd you might be awful like all of the time, yeah, it's almost inspiring
Pero al menos estoy intentandoBut at least I'm trying
Al menos estoy intentandoAt least I'm trying
Al menos estoy intentandoAt least I'm trying



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maisie Peters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: