Traducción generada automáticamente

The Last One
Maisie Peters
El Último
The Last One
Eres brillante y cegadorYou're bright and it's blinding
Solo una pequeña chispa, y estás volandoJust a small spark, and you're flying
Con tus alas de cera en un cuarto traseroWith your wax wings in a back room
Tengo mis brazos extendidos, tratando de atraparteGot my arms out, tryna catch you
Mientras caes a través del techoAs you're fallin' through the ceiling
Diste un gran salto, ahora estás sangrandoTook a big leap, now you're bleedin'
Con la nariz rota y una sonrisa tontaWith a broke nose and a dumb smile
Una bonita foto para tu perfilPretty mugshot for your profile
Atrapado en una farolaCaught in a streetlight
Una causa perdida en Levi'sA lost cause in Levi's
Pero siempre veré grandes alturas en tiBut I'll always see great heights in you
Seré el últimoI'll be the last one
Seré el último en tu esquina cuando se acabe la cuentaI'll be the last one in your corner when the count's done
Seré el últimoI'll be the last one
Levantando mis manos (Hey)Holdin' my hands up (Hey)
De pie en las gradas completamente solo después de que se haya ido la multitudStood on the bleachers all alone after the crowd's gone
Seré el últimoI'll be the last one
Si eres el Syd Barrett de la bandaIf you're the Syd Barrеtt of the band
Soy la chica en las vías del tren sosteniendo tu manoI'm the girl on the train tracks holdin' your hand
A medio camino hacia la Luna en un avión que no pudiste aterrizarHalfway to thе Moon on a plane you couldn't land
Pero creeré en ti, aún soy tu fan número uno, babyBut I'll believe in you, still your number one fan, baby
Después de que se haya ido la multitud, seré el últimoAfter the crowd's gone, I'll be the last one
Eres un soñador con un abrigoYou're a dreamer in a parka
Envía una bengala en la oscuridadSend a flare up in the dark
Y vendré a encontrarteAnd I'll come find ya
En algún lugar del centroSomewhere downtown
Con tus peores amigos en la última rondaWith your worst friends on the last round
Oh, ohOh, oh
Atrapado en una farolaCaught in a streetlight
Una causa perdida en Levi'sA lost cause in Levi's
Pero siempre veré grandes alturas en tiBut I'll always see great heights in you
Y seré el último (Hey)And I'll be the last one (Hey)
Seré el último en tu esquina cuando se acabe la cuentaI'll be the last one in your corner when the count's done
Seré el últimoI'll be the last one
Levantando mis manos (Hey)Holdin' my hands up (Hey)
De pie en las gradas completamente solo después de que se haya ido la multitudStood on the bleachers all alone after the crowd's gone
Seré el últimoI'll be the last one
Si eres el Syd Barrett de la bandaIf you're the Syd Barrett of the band
Soy la chica en las vías del tren sosteniendo tu manoI'm the girl on the train tracks holdin' your hand
A medio camino hacia la Luna en un avión que no pudiste aterrizarHalfway to the Moon on a plane you couldn't land
Pero creeré en ti, aún soy tu fan número uno, babyBut I'll believe in you, still your number one fan, baby
Después de que se haya ido la multitud, seré el últimoAfter the crowd's gone, I'll be the last one
Cuando todas las luces se apaguen (oh-oh, oh, oh-oh)When all the floodlights blow (oh-oh, oh, oh-oh)
Y el cielo esté lleno de humo (oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)And the sky is filled with smoke (oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)
Todavía estás ahí afuera solo (oh-oh, oh, oh-oh)You're still out there on your own (oh-oh, oh, oh-oh)
Y yo sigo siendo la última en irmeAnd I'm still the last to go
Seré el últimoI'll be the last one
Seré el último en tu esquina cuando se acabe la cuentaI'll be the last one in your corner when the count's done
Seré el último (Seré el último)I'll be the last one (I'll be the last one)
Levantando mis manos (hey, levantando mis manos)Holdin' my hands up (hey, holdin' my hands up)
De pie en las gradas completamente solo después de que se haya ido la multitudStood on the bleachers all alone after the crowd's gone
Seré el último (Seré el último)I'll be the last one (I'll be the last one)
Porque, si eres el Syd Barrett de la banda'Cause, if you're the Syd Barrett of the band
Soy la chica en las vías del tren sosteniendo tu mano (sosteniendo tu mano)I'm the girl on the train tracks holdin' your hand (holdin' your hand)
A medio camino hacia la Luna en un avión que no pudiste aterrizar (nunca vamos a aterrizar)Halfway to the Moon on a plane you couldn't land (we're never gonna land)
Veías castillos, ellos veían arenaYou were seeing castles, they were seeing sand
Nunca lo van a entender, no, nunca comprenderánThey're never gonna get it, no, they'll never understand
Pero yo creo en ti, soy tu fan número unoBut I believe in you, I'm your number one fan
Así que, después de que se haya ido la multitud (después de que se haya ido la multitud)So, after the crowd's gone (after the crowd's gone)
Seré el último (Seré el último, ja)I'll be the last one (I'll be the last one, ha)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maisie Peters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: