Traducción generada automáticamente

Vampire Time
Maisie Peters
Hora de Vampiro
Vampire Time
De vuelta en el '16 en los suburbios, llevabas un crucifijoBack in '16 suburbia, you wore a chain crucifix
Tu vida, de ella soñéYour life, I dreamed about it
Tuvimos un momento, una oportunidad, casi un primer besoWe had a moment, had an opening, had an almost first kiss
Pero tuve que irme sin esoBut I had to leave without it
Años en movimiento, hasta el '22, y volví a casa al campoYears on the move, till '22, and I went back home to the sticks
Anduve en mi bici por ahíI rode my bike around it
Escuché por ahí que te cortaste el cabello, y el cigarro que tenías estaba encendidoHeard through the grapevine, you cut your hair, and the cigarette you had was lit
Así que, tenía que ver de esoSo, I had to see about it
Tenía que ver de tiI had to see about you
Tenía que ver de tiI had to see about you
Dime, oh, ¿sigues en hora de vampiro?Tell me, oh, are you still on vampire time?
Porque el cielo sabe que sigues en mi mente'Cause Heaven knows that you're still on my mind
Tenía que saber qué haces esta nocheI had to know what you're doing tonight
Y qué harás mañanaAnd what you're doing tomorrow
Y el resto de tu vidaAnd the rest of your life
Probé con el rubio, probé con las botas y fue divertido, lo admitoI tried the blonde, I tried the boots and it was fun, I admit
Pero aún soñaba con esoBut I still had dreams about it
Probé con los chicos dulces y los chicos profundos y todos eran una porqueríaI tried the sweet boys and the deep boys and they were all full of shit
Así que, estoy aquí para ver de esoSo, I'm here to see about it
Estoy aquí para ver de tiI'm here to see about you
Estoy aquí para ver de tiI'm here to see about you
Dime, oh, ¿sigues en hora de vampiro?Tell me, oh, are you still on vampire time?
Porque el cielo sabe que sigues en mi mente'Cause Heaven knows that you're still on my mind
Tenía que saber qué haces esta nocheI had to know what you're doing tonight
Y qué harás mañanaAnd what you're doing tomorrow
Y el resto de tu vidaAnd the rest of your life
¿Tu estéreo sigue atorado en el 89?Is your stereo still stuck on 89?
¿Tu teléfono aún habla de mí a veces?Does your telephone still talk 'bout me sometimes?
Porque tenía que saber qué haces esta noche'Cause I had to know what you're doing tonight
Y qué harás mañanaAnd what you're doing tomorrow
Y el resto de tu vidaAnd the rest of your life
No te voy a fallarI won't let you down
Solté las cosas, pero estoy listo, estoy listo ahoraI let go but I'm ready, I'm ready now
No te voy a fallarI won't let you down
Solté las cosas, pero estoy listo, estoy listo ahoraI let go but I'm ready, I'm ready now
Estoy listo, estoy listo ahora, mmI'm ready, I'm ready now, mm
Quiero decirte, oh, te he extrañado más que a la vidaI wanna tell you, oh, I've missed you more than life
Que estuve mal al dejarte fuera de mi vistaThat I was wrong to let you out my sight
Y tengo que saber qué haces esta nocheAnd I have to know what you're doing tonight
Y qué harás mañanaAnd what you're doing tomorrow
Y el resto de tu vidaAnd the rest of your life
¿Tu estéreo sigue atorado en el 89?Is your stereo still stuck on 89?
¿Tu teléfono aún habla de mí a veces?Does your telephone still talk 'bout me sometimes?
Porque tenía que saber qué haces esta noche'Cause I had to know what you're doing tonight
Y qué harás mañanaAnd what you're doing tomorrow
Y el resto de tu vidaAnd the rest of your life
Porque te amo, lo prometo'Cause I love you, I promise
Y lo haré hasta que mueraAnd I will till I die
Entonces, ¿qué harás mañanaSo what you doing tomorrow
Y el resto de tu vida?And the rest of your life?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maisie Peters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: