Traducción generada automáticamente
Hasta Luego
GIMS
Hasta luego
Hasta Luego
Hasta luego, hasta luego
Hasta luego, hasta luego
Tuve que irme, tuve que irme como un jinete solitario
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire
Tuve que irme como el tiempo, despreocupada, solitaria
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire
Vi crecer mi ciudad y luego dividirme en dos partes
J'ai vu ma ville grandir puis se diviser en deux parties
A través de los años, los ricos que engañan
A travers les années, les riches qui trichent
Que saquean la ciudad, sin ser condenados
Qui pillent la ville, sans être condamnés
Los pobres, atrapados por los sentimientos
Les pauvres, pris par les sentiments
Nunca digas que no mientras les estemos mintiendo cortésmente
Ne disent jamais non tant qu'on leur ment poliment
Hombros endurecidos en peso
Les épaules endurcies par le poids
La miseria que les aflige sin fe ni ley
De la misère qui s'abat sur eux sans foi ni loi
Hasta luego, hasta luego
Hasta luego, hasta luego
Tomaré a los gobernantes para devolver a los necesitados
J'vais prendre aux dirigeants pour rendre aux indigents
Hasta luego, hasta luego
Hasta luego, hasta luego
Quiero darle a estas personas una sonrisa y esperanza
J'veux redonner l'sourire et l'espoir à ces gens
Todo este carrusel me está volviendo loco
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
Todo este carrusel me está volviendo loco
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
Todo este carrusel me está volviendo loco
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
Y se repite infinitamente
Et se répète sans fin
Hasta luego
Hasta luego
Sólo voy a pasar por ahí
Je n'fais que passer par là
Hasta luego
Hasta luego
El mundo no es suficiente para mí
Le monde ne me suffit pas
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh
Tomé el magot
J'ai pris le magot
Había lingotes, hasta luego
Y'avait des lingots, hasta luego
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh
Tomé el magot
J'ai pris le magot
Se lo di a la gente del gueto
J'en ai fait cadeau aux gens du ghetto
Vi mi ciudad construida sobre las frágiles espaldas de trabajadores cansados
J'ai vu ma ville bâtie sur les dos fragiles d'ouvriers fatigués
Vi sus vidas destruidas por unos centavos, manipuladas
J'ai vu leur vie détruite pour quelques centimes, manipulés
Pero tenemos que rendirnos a lo obvio
Mais il faut se rendre à l'évidence
Ellos son los que son los que son los que lideran el baile
C'est eux qui manigancent, c'est eux qui mènent la danse
Nadie dice que no, todos se ponen en las filas
Personne dit non, tout l'monde rentre dans les rangs
Cuando les mentimos, cuando les mentimos cortésmente
Quand on leur ment, quand on leur ment poliment
Hasta luego, hasta luego
Hasta luego, hasta luego
Tomaré a los gobernantes para devolver a los necesitados
J'vais prendre aux dirigeants pour rendre aux indigents
Hasta luego, hasta luego
Hasta luego, hasta luego
Quiero darle a estas personas una sonrisa y esperanza
J'veux redonner l'sourire et l'espoir à ces gens
Todo este carrusel me está volviendo loco
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
Todo este carrusel me está volviendo loco
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
Todo este carrusel me está volviendo loco
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
Y se repite infinitamente
Et se répète sans fin
Hasta luego
Hasta luego
Sólo voy a pasar por ahí
Je n'fais que passer par là
Hasta luego
Hasta luego
El mundo no es suficiente para mí
Le monde ne me suffit pas
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh
Tomé el magot
J'ai pris le magot
Había lingotes, hasta luego
Y'avait des lingots, hasta luego
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh
Tomé el magot
J'ai pris le magot
Se lo di a la gente del gueto
J'en ai fait cadeau aux gens du ghetto
He intentado una y otra vez encontrar la salida
J'ai tenté maintes et maintes fois de trouver la sortie
Quería desaparecer como una sombra en la noche
Je voulais disparaître comme une ombre dans la nuit
Tuve que irme, tuve que irme como un jinete solitario
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire
Tuve que irme como el tiempo, despreocupada, solitaria
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire
Hasta luego, hasta luego
Hasta luego, hasta luego
Como un jinete solitario
Comme un cavalier solitaire
Hasta luego, hasta luego
Hasta luego, hasta luego
Como una sombra en la noche
Comme une ombre dans la nuit
Tuve que irme, tuve que irme como un jinete solitario
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire
Tuve que irme como el tiempo, despreocupada, solitaria
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire
Hasta luego
Hasta luego
Sólo voy a pasar por ahí
Je n'fais que passer par là
Hasta luego
Hasta luego
El mundo no es suficiente para mí
Le monde ne me suffit pas
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh
Tomé el magot
J'ai pris le magot
Había lingotes, hasta luego
Y'avait des lingots, hasta luego
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh
Tomé el magot
J'ai pris le magot
Se lo di a la gente del gueto
J'en ai fait cadeau aux gens du ghetto
Hasta luego
Hasta luego
Como un jinete solitario
Comme un cavalier solitaire
Hasta luego
Hasta luego
Como una sombra en la noche
Comme une ombre dans la nuit
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh
Tomé el magot
J'ai pris le magot
Había lingotes, hasta luego
Y'avait des lingots, hasta luego
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh
Tomé el magot
J'ai pris le magot
Se lo di a la gente del gueto
J'en ai fait cadeau aux gens du ghetto
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIMS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: