Traducción generada automáticamente

L'espéciment De L'Espèce Humaine (feat. Carole)
GIMS
El espécimen de la especie humana (feat. Carole)
L'espéciment De L'Espèce Humaine (feat. Carole)
Aquí es más vivible, incluso los gitanos huyenIci c'est plus vivable, même les gitans s'enfuient
Algunos se ponen a fumar, solo gitanas sin filtrosD'autres se mettent à bédav', que des gitanes sans filtres
Es el vagabundo que tiene más valor que un EuroC'est l'clochard qu'a la plus grosse valeur d'un Euro
Y los polis se coordinan con todas tus neuronasEt les stups' se concertent avec toutes tes neurones
Hay cosas que se susurran como la eutanasiaY a des choses qu'on chuchotes comme l'euthanasie
No pienso dejar este tugurio por un Estado naziJ'compte pas quitter c'taudis pour un Etat nazi
Me lanzo desde lo alto del Big Ben, quizás soy un X-MenJ'me te-j du haut du BigBen, j'suis p't'être même un X-Men
Mira a dónde lleva el espécimen, la especie humana, manMan vois où ça mène le spécimen, l'espèce humaine man
Ha pasado un tiempo desde que me desvío en este clima glacialÇa fait un laps de temps qu'j'bifurque sous c'temps glacial
Los más débiles anticiparon y se dedicaron solo a las artes marcialesLes moins forts anticipèrent puis s'adonnèrent qu'à l'art martial
Que se jodan los que dicen que solo hay vida aquíNique ceux qui disent qu'il n'y'a de vie que seul ici
En el fondo, también estás solo, el resto sabe que solo Dios sabeAu fond de toi t'es seul aussi, le reste sache qu'Dieu seul sait
Niega el efecto de esto, ¿es ilícito? ¡Y te incita!Renie l'effet de celle ci, est-ce illicite? Et ça t'incite!
La humanidad duerme sobre una sierra, los científicos dicen que es asíL'humanité dort sur une scie, les scientifiques disent c'est ainsi!
Con los niveles de drogas, piensas que trafico, es cierto que en tu área eres todo JdidAvec les taux de stupéfiants, tu te dis qu'j'deale, c'est vrai qu'dans l'coin toi t'es tout Jdid
Te haces una imagen y dices: 'Trabajo', loco pero común como los falsos fachasTu te donnes une image puis tu dis: J'taffe”, fou mais fréquent comme les faux fafs
400 años de esclavitud y latigazos, morir como Marc-Vivien Foé400 ans d'esclavage et de coups d'fouet, mourir comme Marc-Vivien Foé
Estás en la onda, tomas alas solo para pasear, nenaT'es côté, tu prends des ailes tout ça pour balader mam'zelle
Conduciendo ebrio, ¿los Estados dicen la verdad?Conduite en état d'ivresse, est-c'que les Etats disent vrai?
Mi continente pierde sus plumas, con todas las diversas agresionesMon continent perd ses plumes y'a d'quoi vu toutes les attaques diverses
En verano preveo el invierno, soy víctima de una mentiraEn été j'prévois l'hiver, j'suis victime d'une baliverne
Dura es la vida, el espécimen de la especie humanaDure-dure est la vie, l'spécimen d'l'espèce humaine
La imagen de la vida se disocia: la especie humana tiene problemasL'image de la vie se dissocie: L'espèce humaine a des soucis
Y los niños también lo dicen: es el finEt les enfants le disent aussi: C'est la fin
La imagen de la vida se disocia: la especie humana tiene problemasL'image de la vie se dissocie: L'espèce humaine a des soucis
Y los niños también lo dicen: es el finEt les enfants le disent aussi: C'est la fin
París, mi ciudad, mira un poco fea, París 9º, todos los rincones son feosParis ma ville guette un peu qu'c'est cheum, Paris 9ème tous les coins sont cheum
Y todos esos jóvenes que se vuelven insoportables cuando fuman marihuana frente a la PlayStationEt tous ces jeunes qui deviennent trop chiants dès qu'ils fument du shit d'vant la PlayStation!
Vendedores de crack en los barrios calientes y todas esas putas que solo fracasanVendeurs de crack dans les quartiers chauds et toutes ces putes qui ne font qu'échouer
Y la chica que se estaba matando con paracetamol, parece que es tu hijaEt la jeune fille qui s'tuait la gueule au paracétamol, bah paraît qu'c'est ta môme
¡Quítame las manos, no me toques! ¡Esos son unos malditos burgueses!Enlèves tes pattes, me touches pas! Ça c'est des que-trus d'bourgeois!
En tu casa sirves mariscos, tienes un buen salario pero ya no tienes bolsitasChez toi tu dames des crustacés, t'as un bon salaire mais t'as plus d'sachets
SIDA, cáncer, lepra y malariaSIDA, Cancer, et la Lèpre et l'Palu
Todos los días me dicen eso en la venta, así que mezcla todo eso con disolventeTous, tous les jours on m'dit ça en vend, donc mixer tout ça à du dissolvant
La especie humana, algo débil, no debes tomar todo eso como fábulasL'espèce humaine, quelque chose de faible, faut pas qu'tu prennes tout ça pour des fables
Sobre todo, que Dios Todopoderoso no nos haga a todos enfermos de la pandillaFaut surtout pas que Dieu le Tout-Puissant nous rende tous maladifs d'la bande
Y del barrio tuve que desviarme, haznos sentir lo que te han dadoEt du quartier j'ai du bifurquer, fais nous tâter c'qu'on t'a octroyé
No necesité tener crisis de adolescente, ni crisis en general, entendí rápidamenteJ'ai pas eu b'soin d'faire de crise d'ados, ni de crise tout court, j'ai vite percuté
Letras pesadas para un pueblo que solo avanzaría a golpesDes lyrics lourdes pour un peuple qui n'avanc'rait qu'avec des baffes
Ahora nieva, ahora hace sol, seguramente dijiste: el clima es regularLà y neige là y fait beau t'as sûr'ment dit: le temps est bof
Las señoritas que a menudo vieron pasar su bachillerato frente a sus naricesLes demoiselles qui sous leurs nez ont souvent vu passer leur Bac
La diversión sigue: Una vez en casa, papá las golpeaLes amus'ments se font encore: Une fois chez elle Papa les battent
La edad de la vida se disocia: la especie humana tiene problemasL'âge de la vie se dissocie: L'espèce humaine a des soucis
Y los niños también lo dicen: es el finEt les enfants le disent aussi: C'est la fin
La edad de la vida se disocia: la especie humana tiene problemasL'âge de la vie se dissocie: L'espèce humaine a des soucis
Y los niños también lo dicen: es el finEt les enfants le disent aussi: C'est la fin
La edad de la vida se disocia: la especie humana tiene problemasL'âge de la vie se dissocie: L'espèce humaine a des soucis
Y los niños también lo dicen: es el finEt les enfants le disent aussi: C'est la fin
La edad de la vida se disocia: la especie humana tiene problemasL'âge de la vie se dissocie: L'espèce humaine a des soucis
Y los niños también lo dicen: es el finEt les enfants le disent aussi: C'est la fin
Aquí es más vivible, incluso los gitanos huyenIci c'est plus vivable, même les gitans s'enfuient
Algunos se ponen a fumar, solo gitanas sin filtrosD'autres se mettent à bédav', que des gitanes sans filtres
Es el vagabundo que tiene más valor que un EuroC'est l'clochard qu'a la plus grosse valeur d'un Euro
Y los polis se coordinan con todas tus neuronasEt les stups' se concertent avec toutes tes neurones
Hay cosas que se susurran como la eutanasiaY a des choses qu'on chuchotes comme l'euthanasie
No pienso dejar este tugurio por un Estado naziJ'compte pas quitter c'taudis pour un Etat nazi
Me lanzo desde lo alto del Big Ben, quizás soy un X-MenJ'me te-j du haut du BigBen, j'suis p't'être même un X-Men
Mira a dónde lleva el espécimen, la especie humana, manMan vois où ça mène le spécimen, l'espèce humaine man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GIMS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: