Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 17.520

Où Aller

GIMS

Letra

Significado

Wohin Gehen

Où Aller

Du hast mich gekannt, ich war nicht lebendig, aber du hast meine Seele gesehenTu m'as connu, j'n'étais pas vivant mais t'as vu mon âme
Ich hatte nichts, doch das hat dich nicht davon abgehalten, mich zu deinem Mann zu machenJe n'avais rien mais ça n't'a pas empêché d'faire de moi ton homme
Erinnerst du dich an unsere ersten Ausflüge? Ich hatte nichts, um dich zu beeindruckenTu te souviens d'nos premières sorties, j'n'avais pas d'quoi t'impressionner
Heute habe ich alles zu bieten, aber du willst nur ZeitAujourd'hui, j'ai tout à t'offrir mais, toi, tu veux juste du temps

Was du von mir erwartest, ist nur ZeitC'que t'attends de moi, c'est juste du temps
Diese Zeit, die wir wahrscheinlich nie wieder einholen werden, aber ichCe temps qu'on n'rattrapera sûrement jamais, mais moi

Ich weiß, wohin ich gehen kann, ich bin nah gebliebenJe sais où aller, je suis resté près
Bei dir, meine Geliebte, du hast mir den Glauben zurückgegebenDe toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Ich bin geblieben, auch wenn du nicht mehr da warstJe suis resté, même si tu n'étais plus là
Ich weiß, wohin ich gehen kann, ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller, je sais où aller
(Wohin gehen)(Où aller)
Ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller
(Wohin gehen)(Où aller)
Ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller

Du bist mein Gleichgewicht: Ohne dich verliere ich mich, ich brauche dichT'es mon équilibre: Sans toi, je divague, j'ai besoin de toi
Verloren in der Nacht, der Himmel ist ohne Mond, heute Nacht brauche ich ein DachPerdu dans la nuit, le ciel est sans lune, ce soir, j'ai besoin d'un toit
Du bist meine Freundin, du weißt alles über mich, ich habe dir nie etwas verheimlichtTu es mon amie, tu sais tout de moi, je n't'ai jamais rien caché
Heute habe ich alles zu bieten, aber du willst nur ZeitAujourd'hui, j'ai tout à t'offrir mais, toi, tu veux juste du temps

Was du von mir erwartest, ist nur ZeitC'que t'attends de moi, c'est juste du temps
Diese Zeit, die wir wahrscheinlich nie wieder einholen werden, aber ichCe temps qu'on n'rattrapera sûrement jamais, mais moi

Ich weiß, wohin ich gehen kann, ich bin nah gebliebenJe sais où aller, je suis resté près
Bei dir, meine Geliebte, du hast mir den Glauben zurückgegebenDe toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Ich bin geblieben, auch wenn du nicht mehr da warstJe suis resté, même si tu n'étais plus là
Ich weiß, wohin ich gehen kann, ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller, je sais où aller
(Wohin gehen)(Où aller)
Ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller
(Wohin gehen)(Où aller)
Ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller

Du hast immer dafür gesorgt, dass ich vor dir kommeTu as toujours su faire en sorte de me faire passer avant toi
Vor dir kommenPasser avant toi
Du hattest gesagt, du wolltest diese Welt verlassen, an mich gekuscheltTu m'avais dit vouloir quitter ce monde, blottie contre moi
An mich gekuscheltBlottie contre moi
An mich gekuschelt, an mich gekuscheltBlottie contre moi, blottie contre moi
An mich gekuscheltBlottie contre moi
An mich gekuschelt, an mich gekuscheltBlottie contre moi, blottie contre moi
An mich gekuschelt, an mich gekuscheltBlottie contre moi, blottie contre moi

Ich weiß, wohin ich gehen kann, ich bin nah gebliebenJe sais où aller, je suis resté près
Bei dir, meine Geliebte, du hast mir den Glauben zurückgegebenDe toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Ich bin geblieben, auch wenn du nicht mehr da warstJe suis resté, même si tu n'étais plus là
Ich weiß, wohin ich gehen kann, ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller, je sais où aller
(Wohin gehen)(Où aller)
Ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller
(Wohin gehen)(Où aller)
Ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller

Ich weiß, wohin ich gehen kann, ich bin nah gebliebenJe sais où aller, je suis resté près
Bei dir, meine Geliebte, du hast mir den Glauben zurückgegebenDe toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Ich bin geblieben, auch wenn du nicht mehr da warstJe suis resté, même si tu n'étais plus là
Ich weiß, wohin ich gehen kann, ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller, je sais où aller
(Wohin gehen)(Où aller)
Ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller
(Wohin gehen)(Où aller)
Ich weiß, wohin ich gehen kannJe sais où aller

Escrita por: Maitre Gims / Renaud Rebillaud. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GIMS y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección