Traducción generada automáticamente
Où Aller
GIMS
Dónde ir
Où Aller
Me conocías, no estaba vivo pero viste mi alma
Tu m'as connu, j'n'étais pas vivant mais t'as vu mon âme
No tenía nada pero no te impidió convertirme en tu hombre
Je n'avais rien mais ça n't'a pas empêché d'faire de moi ton homme
Recuerdas nuestras primeras salidas, no tuve que impresionarte
Tu te souviens d'nos premières sorties, j'n'avais pas d'quoi t'impressionner
Hoy tengo todo que ofrecerte, pero solo quieres tiempo
Aujourd'hui, j'ai tout à t'offrir mais, toi, tu veux juste du temps
Lo que esperas de mí, es hora
C'que t'attends de moi, c'est juste du temps
Esta vez probablemente nunca nos pondremos al día, pero yo
Ce temps qu'on n'rattrapera sûrement jamais, mais moi
Sé a dónde ir, me quedé cerca
Je sais où aller, je suis resté près
De ti, amada mía, me devolviste la fe
De toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Me quedé, aunque ya no estuvieras allí
Je suis resté, même si tu n'étais plus là
Sé a dónde ir, sé a dónde ir
Je sais où aller, je sais où aller
(Dónde ir)
(Où aller)
Sé a dónde ir
Je sais où aller
(Dónde ir)
(Où aller)
Sé a dónde ir
Je sais où aller
Tú eres mi equilibrio: Sin ti, estoy saludando, te necesito
T'es mon équilibre: Sans toi, je divague, j'ai besoin de toi
Perdido en la noche, el cielo está sin luna, esta noche necesito un techo
Perdu dans la nuit, le ciel est sans lune, ce soir, j'ai besoin d'un toit
Eres mi amigo, lo sabes todo sobre mí, nunca te he escondido nada
Tu es mon amie, tu sais tout de moi, je n't'ai jamais rien caché
Hoy tengo todo que ofrecerte, pero solo quieres tiempo
Aujourd'hui, j'ai tout à t'offrir mais, toi, tu veux juste du temps
Lo que esperas de mí, es hora
C'que t'attends de moi, c'est juste du temps
Esta vez probablemente nunca nos pondremos al día, pero yo
Ce temps qu'on n'rattrapera sûrement jamais, mais moi
Sé a dónde ir, me quedé cerca
Je sais où aller, je suis resté près
De ti, amada mía, me devolviste la fe
De toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Me quedé, aunque ya no estuvieras allí
Je suis resté, même si tu n'étais plus là
Sé a dónde ir, sé a dónde ir
Je sais où aller, je sais où aller
(Dónde ir)
(Où aller)
Sé a dónde ir
Je sais où aller
(Dónde ir)
(Où aller)
Sé a dónde ir
Je sais où aller
Siempre supiste cómo hacerme pasar antes que tú
Tu as toujours su faire en sorte de me faire passer avant toi
Pase antes que tú
Passer avant toi
Me dijiste que querías dejar este mundo, acurrucarte contra mí
Tu m'avais dit vouloir quitter ce monde, blottie contre moi
Acurrúcate contra mí
Blottie contre moi
Acurrúcate contra mí, enclavado contra mí
Blottie contre moi, blottie contre moi
Acurrúcate contra mí
Blottie contre moi
Acurrúcate contra mí, enclavado contra mí
Blottie contre moi, blottie contre moi
Acurrúcate contra mí, enclavado contra mí
Blottie contre moi, blottie contre moi
Sé a dónde ir, me quedé cerca
Je sais où aller, je suis resté près
De ti, amada mía, me devolviste la fe
De toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Me quedé, aunque ya no estuvieras allí
Je suis resté, même si tu n'étais plus là
Sé a dónde ir, sé a dónde ir
Je sais où aller, je sais où aller
(Dónde ir)
(Où aller)
Sé a dónde ir
Je sais où aller
(Dónde ir)
(Où aller)
Sé a dónde ir
Je sais où aller
Sé a dónde ir, me quedé cerca
Je sais où aller, je suis resté près
De ti, amada mía, me devolviste la fe
De toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Me quedé, aunque ya no estuvieras allí
Je suis resté, même si tu n'étais plus là
Sé a dónde ir, sé a dónde ir
Je sais où aller, je sais où aller
(Dónde ir)
(Où aller)
Sé a dónde ir
Je sais où aller
(Dónde ir)
(Où aller)
Sé a dónde ir
Je sais où aller
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIMS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: