Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 198

OVERTON

GIMS

Letra

OVERTON

OVERTON

Wir werden sie zersägen, während sie schlafen, ich bin weit weg von hier, etwa zweihunderttausend KilometerOn va les scier pendant qu'ils dorment, j'suis né loin d'ici, genre à deux-cents mille bornes
Blinzle, ich lasse vierzig Tonnen durch, ich bin am Fenster, neben OvertonCligne des yeux, j'fais passer quarante tonnes, j'suis à la fenêtre, à côté d'Overton
Wir fürchten nichts mehr, denn das Schlimmste ist geschehen, also warten wir fest auf das GeldOn redoute plus rien car le pire est fait donc on attend l'oseille de pieds fermes
Danke nur wenigen für die Wohltaten, verschlüsselter Hinweis auf dem grünen ScheinRemercie très peu pour les bienfaits, message crypté sur le billet vert

Voll von Bedauern wie ein Apostel, ich komme mit gesenktem Kopf unter den ApplausTout plein d'regrets comme un apôtre, j'arrive tête baissée sous les applauses
Während ich den Himmel beobachte wie in Nablus, während sie auf meine Metamorphose lauernTout en surveillant l'ciel comme à Naplouse, pendant qu'ils guettent ma métamorphose
Mehr Kugeln als Oliver Kahn, Frühstück wie Martinez, kurz gesagt, ich bin in CannesPlus de bastos qu'Oliver Kahn, petit déj' Martinez, bref, j'suis à Cannes
Ich komme tanzend, weil ich einen Plan habe, ich komme ganz entspannt wie Bioman in WeißJ'arrive en dansant parce que j'ai un plan, j'arrive pé-sa comme Bioman blanc

Du lebst, du stirbst, das ist der Vertrag, Schusswechsel auf die rechte FlankeTu vis, tu meurs, c'est le contrat, rafale de plomb sur le flanc droit
Wir beten alle, ohne zu wissen, wer unter dem Tuch liegt, bre-som Zuhause, SonacotraOn prie tous sans savoir qui est sous l'drap, foyer bre-som, Sonacotra
Such nicht nach Bräune unter dem grauen Himmel, der, der fragt, ist der, der das Verbrechen begangen hatNe cherche pas à bronzer sous le ciel gris, celui qui demande, c'est celui qu'a fait l'crime
Egal welche Wissenschaft du entschlüsselst, es wird passieren wie in den SchriftenPeu importe la science que tu décryptes, ça se passera comme dans les écrits

Es ist der Torschütze, der die Verdienste erntet, es sind keine Strophen, die ich schreibe, es sind RitenC'est le buteur qui récolte les mérites, c'est plus des couplets que j'écris, c'est des rites
Klopf, klopf, klopf an der Tür, es ist Derrick, im Kopf habe ich Formeln, ich habe KontonummernToc-toc-toc devant la porte, c'est Derrick, dans la tête, j'ai des formules, j'ai des RIB
Der Banker liest die Zukunft in einem Sack Weizen, alles war geschrieben wie bei der UrssafLe banquier lit l'avenir dans un sac de blé, tout était écrit comme à l'Urssaf
Der MIB wird kommen, um mich zu blenden, ich habe ein leeres Herz und das Haus ist möbliertLe MIB va venir m'aveugler, j'ai le cœur vide et la maison meublée

Die Fäuste geballt, allein, stehe ich auf einer Gargoyle, Kill Bill-Effusion, ich wasche mich abLes poings serrés, seul, debout sur une gargouille, effusion Kill Bill, j'me débarbouille
Der Tod arbeitet ohne Stress, Expedition zur PaintresseLa mort travaille sans aucun stress, expédition vers la Paintresse
In dieser Nacht hat der Feind mich unterschätzt, dieser Pfeil im Baum war für mich bestimmtCette nuit, l'ennemi m'a sous-estimé, cette flèche dans l'arbre m'était destinée
Jede Narbe hat mich unbewusst inspiriert, wie zu atmenChaque cicatrice m'a inspiré inconsciemment comme respirer

Vertrauen, ich habe es getestet, es ist schrecklich, du wirst mich verraten, gemäß meinen TheorienFaire confiance, j'ai testé, c'est horrible, tu vas m'trahir selon mes théories
Ich führe die Feder wie ein verfluchtes Schwert, gedämpft von der Brust in den MeteoritenJ'manie la plume comme une épée maudite, amorti d'la poitrine dans la météorite
Ich bin abgelenkt während unserer Gespräche, die Wände flüstern in seltsamen SprachenJ'suis distrait pendant nos échanges, les murs chuchotent des langues étranges
Das Leben schüttelt mich, aber ich bleibe gerade wie die Oberfläche der Flüssigkeit, wenn das Glas kipptLa vie m'secoue mais je reste droit comme la surface du liquide quand le verre penche

Schiff sichtbar von den Kais, ich bringe eine Single heraus, es schneit im SommerRafiot visible depuis les quais, j'sors un single, il neige durant l'été
Das Herz aus dickem Metall geschmiedet, Familienmotto beim Ziehen des SchwertesLe cœur forgé d'un métal épais, devise familiale en tirant l'épée
Sie wollen uns den Barcode tätowieren, ihr Lieblingsbuch ist der schwarze CodeIls veulent nous tatouer le code-barres, leur livre de chevet, c'est le code noir
Keine Gefangenen, das ist nicht rentabel, der Feind fleht, das ist erbärmlichPas d'prisonnier, c'est pas rentable, l'ennemi supplie, c'est lamentable

Ich schlendere durch Midgard mit meinem Sohn, den Kopf von Ymir am GürtelJ'me balade à Midgard avec mon fils, la tête d'Ymir à la ceinture
Die Tränen vermischen sich mit der Farbe, ich bin Killer Bee ohne die FärbungLes larmes se mêlent à la peinture, j'suis Killer Bee sans la teinture
Sie haben kein Mana mehr, keine Tränke, alte Dialekte, ich habe einige KenntnisseIls ont plus d'mana, plus de potions, dialecte ancien, j'ai des notions
Bei der SACEM hänge ich in Hausschuhen ab, koloniale Schulden, das ist die Kaution (Kaution, Kaution, Kaution, Kaution, Kaution)À la SACEM, j'traîne en chaussons, dette coloniale, c'est la caution (caution, caution, caution, caution, caution)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GIMS y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección