Traducción generada automáticamente

PARISIENNE (part. La Mano 1.9)
GIMS
PARISIAN GIRL (feat. La Mano 1.9)
PARISIENNE (part. La Mano 1.9)
Ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah
L-A M-A-N-O nothing to hold back, you bunch of hatersL-A M-A-N-O rien à tter-gra bande de haineux
Ah, ah, ahAh, ah, ah
Maximum BeatsMaximum Beats
Ah, ah, don’t worry (don’t worry), yeah don’t worry (mmh, mmh)Ah, ah, t'inquiètes (t'inquiètes), ouais t'inquiètes (mmh, mmh)
You’re the prettiest (the prettiest), yeah, the prettiest on my phone (ooh, unh, unh)T'es la plus belle (la plus belle), ouais, la plus belle de mon tél' (ouh, unh, unh)
Artificial (artificial), but who’s pulling the strings? (the strings)Artificielle (artificielle), mais qui tire les ficelles? (Les ficelles)
I’m like on a leash, I feel thatJ'suis comme en laisse, je sens que
Sometimes, like cash, you just leave (oh)Parfois, comme l'oseille, tu t'en vas (oh)
That night, you left me speechless (oh)Ce soir là, tu m'as laissé sans voix (oh)
I want a Parisian girl (Parisian), ParisianMoi, j'veux une parisiennе (parisienne), parisiennе
Who crosses on a green light, who doesn’t care about the Eiffel TowerQui traverse au feu vert, qui s'en fout d'la Tour Eiffel
A Parisian girl (Parisian), ParisianUne parisienne (parisienne), parisienne
Who crosses on a green light (mmh, mmh), who doesn’t care about the Eiffel Tower (gang, gang)Qui traverse au feu vert (mmh, mmh), qui s'en fout d'la Tour Eiffel (gang, gang)
It’s the Warano, R-A-T touch (rah)C'est la Warano, R-A-T touch (rah)
You’re not part of the crew (grr, paw)Tu fais pas parti d'la chora (grr, paw)
She likes guys with style (gang, gang) with some aura, you’ll get her (gang, gang)Elle aime les mecs en ce-pla (gang, gang) avec de l'aura, tu l'auras (gang, gang)
Champs-Elysées (rah), strollin’ down the Champs-Elysées (baw)Champs-Elysées (rah), balade vers les Champs-Elysées (baw)
Baby, the cops have tracked me down (baw), take the wheel I’m drunk (grr, baw)Bébé, les porcs m'ont localisé (baw), prend le volant j'suis alcoolisé (grr, baw)
She turns on the dim lights (work), she’s got, she turns on the dim lights (work)Elle active les lumières tami' (boulot), elle a, elle active les lumières tamisées (boulot)
With me when it was tough (gang, gang), she wants something real, not just fun (baw)Avec moi quand c'était la misère (gang, gang), elle veut du sérieux pas s'amuser (baw)
My Parisian girl (ah), she wants it and so do IMa parisienne (ah), elle veut et moi aussi
She fell from the sky, she’s hot as hellElle est tombée du ciel, elle est canon comme pas possible
I want a Parisian girl (Parisian), Parisian (Parisian)Moi, j'veux une parisienne (parisienne), parisienne (parisienne)
Who crosses on a green light, who doesn’t care about the Eiffel TowerQui traverse au feu vert, qui s'en fout d'la Tour Eiffel
A Parisian girl (Parisian), Parisian (Parisian)Une parisienne (parisienne), parisienne (parisienne)
Who crosses on a green light, who doesn’t care about the Eiffel TowerQui traverse au feu vert, qui s'en fout d'la Tour Eiffel
Avenue Montaigne (Avenue Montaigne), nothing personalAvenue Montaigne (avenue Montaigne), rien d'personnel
But too many pros won’t leave me alone (ah, ah)Mais trop d'professionnels ça m'lache pas d'une semelle (ah, ah)
It’s gonna cut off, I’ve got the excuse of the tunnel (the tunnel, ah, ah)Ça va couper, j'ai l'excuse du tunnel (du tunnel, ah, ah)
Number one, still this weekNumero uno, encore cette semaine
Sometimes, like cash, you just leave (oh)Parfois, comme l'oseille, tu t'en vas (oh)
That night, you left me speechless (oh)Ce soir là, tu m'as laissé sans voix (oh)
I want a Parisian girl (Parisian), Parisian (Parisian)Moi, j'veux une parisienne (parisienne), parisienne (parisienne)
Who crosses on a green light, who doesn’t care about the Eiffel Tower (Eiffel Tower)Qui traverse au feu vert, qui s'en fout d'la Tour Eiffel (tour Eiffel)
A Parisian girl (Parisian), Parisian (Parisian)Une parisienne (parisienne), parisienne (parisienne)
Who crosses on a green light, who doesn’t care about the Eiffel TowerQui traverse au feu vert, qui s'en fout d'la Tour Eiffel
Tonight I’m gonna go all out (dad), we’re bringing out the big bills (dad)Ce soir j'vais tout plier (papa), on sors les gros billets (papa)
Call the firefighters (dad), firefighters, firefighters (grah, grah)Appelle les pompiers (papa), pompiers, pompiers (grah, grah)
And tonight I’m gonna go all out (dad), we’re bringing out the big bills (mama)Et ce soir j'vais tout plier (papa), on sors les gros billets (mama)
Call the firefighters (dad), firefighters, firefightersAppelle les pompiers (papa), pompiers, pompiers
I said tonight I’m gonna go all out dadJ'ai dis ce soir j'vais tout plier papa
We’re bringing out the big bills mamaOn sors les gros billets mama
Call the firefighters, firefighters, firefightersAppelle les pompiers, pompiers, pompiers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GIMS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: